top of page

Zechariah 11 - 12

Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down. There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled. Thus saith the Lord my God; Feed the flock of the slaughter;

Zechariah 11

11 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
2 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
3 There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
4 Thus saith the Lord my God; Feed the flock of the slaughter;
5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the Lord; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the Lord: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
7 And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
10 And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
11 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the Lord.
12 And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.
13 And the Lord said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the Lord.
14 Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
15 And the Lord said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 12

12 The burden of the word of the Lord for Israel, saith the Lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
2 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.
3 And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
4 In that day, saith the Lord, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
5 And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.
6 In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
7 The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
8 In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.
9 And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
11 In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.
12 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
13 The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
14 All the families that remain, every family apart, and their wives apart.

India hindi

जकर्याह 11 - 12

11 हे लबानोन, अपने द्वार खोल, कि आग तेरे देवदारों को भस्म कर दे।
2 हे देवदार, हाय-हाय करो, क्योंकि देवदार गिर गया है; क्योंकि वीर नाश हो गए हैं; हे बाशान के बांज वृक्षों, हाय-हाय करो, क्योंकि दाख की बारी का जंगल कट गया है।
3 चरवाहों के गरजने का शब्द सुनाई दे रहा है, क्योंकि उनका वैभव नाश हो गया है; जवान सिंहों के गरजने का शब्द सुनाई दे रहा है, क्योंकि यरदन का घमण्ड नाश हो गया है।
4 मेरा परमेश्वर यहोवा यों कहता है, वध होनेवाली भेड़-बकरियों को चराओ;
5 उनके स्वामी उन्हें घात तो करते हैं, परन्तु अपने को दोषी नहीं मानते; और उनके बेचनेवाले कहते हैं, यहोवा धन्य है, क्योंकि मैं धनी हूँ; और उनके चरवाहे उन पर दया नहीं करते।
6 क्योंकि यहोवा की यह वाणी है, मैं इस देश के निवासियों पर फिर कभी दया न करूंगा; परन्तु देखो, मैं उन मनुष्यों को उनके पड़ोसी और उनके राजा के हाथ में सौंप दूंगा; और वे देश को मार डालेंगे, और मैं उन्हें उनके हाथ से न छुड़ाऊंगा।
7 और मैं घात होनेवाली भेड़-बकरियों को, हे निर्धन भेड़-बकरियों को, चराऊंगा। और मैं ने दो लाठियां लीं; एक का नाम मैंने सुन्दरता और दूसरी का नाम दल रखा; और मैं भेड़-बकरियों को चराता रहा।
8 और मैंने एक महीने में तीन चरवाहों को भी मार डाला; और मेरा मन उनसे घिन करने लगा, और उनका मन भी मुझसे घृणा करने लगा।
9 तब मैंने कहा, मैं तुम्हें न खिलाऊंगा; जो मर जाए, वह मर जाए; और जो नाश होनेवाला है, वह नाश होने पाए; और जो बचे रहें, वे एक दूसरे का मांस खाएं।
10 और मैं ने अपनी लाठी, जो सुन्दरता है, ली, और उसे काट डाला, कि जो वाचा मैं ने सब लोगों से बान्धी थी, उसे तोड़ दूं।
11 और वह उसी दिन टूट गया: और इस प्रकार मेरे चरवाहों के झुण्ड के दीन जन जान गए कि यह यहोवा का वचन है।
12 और मैंने उनसे कहा, यदि तुम ठीक समझो, तो मुझे मेरी कीमत दो; और यदि नहीं, तो मत दो। तब उन्होंने मेरी कीमत के बदले चाँदी के तीस टुकड़े तौल दिए।
13 और यहोवा ने मुझसे कहा, इसे कुम्हार के पास डाल दे: यह मेरे लिए अच्छी कीमत थी जो उन्होंने मुझे दी थी। और मैंने चाँदी के तीस टुकड़े लिए, और उन्हें यहोवा के भवन में कुम्हार के पास डाल दिया।
14 तब मैंने अपनी दूसरी लाठी, अर्थात् बेड़ियाँ भी काट डालीं, कि मैं यहूदा और इस्राएल के बीच के भाईचारे को तोड़ डालूँ।
15 और यहोवा ने मुझसे कहा, मूर्ख चरवाहे के औज़ार भी ले लो।
16 क्योंकि देखो, मैं देश में एक ऐसा चरवाहा ठहराऊंगा जो घात किए हुओं की सुधि न लेगा, न बच्चों को ढूंढ़ेगा, न घायल को चंगा करेगा, न खड़े हुए को चराएगा; वह मोटी भेड़ों का मांस खाएगा, और उनके पंजों को टुकड़े टुकड़े कर डालेगा।
17 उस मूरतवाले चरवाहे पर हाय जो झुण्ड को छोड़ देता है! तलवार उसकी बांह और दाहिनी आंख पर होगी; उसकी बांह पूरी तरह सूख जाएगी, और उसकी दाहिनी आंख पूरी तरह से अंधेरी हो जाएगी।

12 यहोवा, जो आकाश को तानता और पृथ्वी की नींव डालता और मनुष्य के मन में उसकी आत्मा को गढ़ता है, वही इस्राएल के विषय में यहोवा के वचन का भारी वचन कहता है।

2 देखो, जब यरूशलेम के आस-पास के सब लोग यहूदा और यरूशलेम दोनों के विरुद्ध घेर लिए जाएँगे, तब मैं यरूशलेम को उनके लिये एक भयानक प्याला बना दूँगा।

3 और उस दिन मैं यरूशलेम को सब लोगों के लिये एक भारी पत्थर बना दूँगा; जो कोई उस पर बोझ उठाएगा, वह टुकड़े-टुकड़े हो जाएगा, चाहे पृथ्वी के सब लोग उसके विरुद्ध इकट्ठे हों।

4 यहोवा की यह वाणी है, उस दिन मैं हर एक घोड़े को विस्मय से और उसके सवार को पागल कर दूँगा; और मैं यहूदा के घराने पर अपनी आँखें खोलूँगा, और उनके हर एक घोड़े को अन्धा कर दूँगा।

5 और यहूदा के हाकिम अपने मन में कहेंगे, यरूशलेम के निवासी अपने परमेश्वर सेनाओं के यहोवा के द्वारा मेरा बल होंगे।
6 उस दिन मैं यहूदा के हाकिमों को लकड़ी के बीच आग की अंगीठी और पूले में आग की मशाल के समान बनाऊँगा; और वे चारों ओर के सब लोगों को, दाहिनी ओर, बाईं ओर, भस्म कर देंगे; और यरूशलेम अपने स्थान में, अर्थात् यरूशलेम में फिर से बसाया जाएगा।
7 यहोवा पहिले यहूदा के तम्बुओं को बचाएगा, कहीं ऐसा न हो कि दाऊद के घराने का वैभव और यरूशलेम के निवासियों का वैभव यहूदा के विरुद्ध बड़ाई मार डालें।
8 उस दिन यहोवा यरूशलेम के निवासियों की रक्षा करेगा; और उस दिन उनमें से जो कोई निर्बल होगा वह दाऊद के समान होगा; और दाऊद का घराना परमेश्वर के समान होगा, अर्थात् उनके आगे यहोवा के दूत के समान होगा।
9 और उस दिन मैं उन सब जातियों को जो यरूशलेम के विरुद्ध आएंगी, नाश करने का यत्न करूंगा।
10 और मैं दाऊद के घराने और यरूशलेम के निवासियों पर अनुग्रह और प्रार्थना की आत्मा उंडेलूँगा; और वे मेरी ओर जिसे उन्होंने बेधा है ताकेंगे, और उसके लिये ऐसा विलाप करेंगे जैसा कोई अपने एकलौते पुत्र के लिये विलाप करता है, और उसके लिये वैसा ही दु:ख मनाएँगे जैसा कोई अपने जेठे के लिये दु:ख मनाता है।
11 उस दिन यरूशलेम में बड़ा विलाप होगा, जैसा मगिद्दोन की तराई में हदद्रिम्मोन में हुआ था।
12 और सारा देश विलाप करेगा, हर एक घराना अलग अलग; दाऊद के घराने का घराना अलग अलग, और उनकी पत्नियाँ अलग अलग; नातान के घराने का घराना अलग अलग, और उनकी पत्नियाँ अलग अलग;
13 लेवी के घराने का घराना अलग अलग, और उनकी पत्नियाँ अलग अलग; शिमी का घराना अलग अलग, और उनकी पत्नियाँ अलग अलग;
14 जितने घराने बचे रहेंगे, हर एक घराना अलग अलग, और उनकी पत्नियाँ अलग अलग।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page