top of page
Acts 5 - 6
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a  possession, And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet. But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?...
Acts 5

5 But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
2 And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.
3 But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?
4 Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
5 And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
6 And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
7 And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
8 And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
9 Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.
10 Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
11 And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
12 And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
13 And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
14 And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
15 Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
16 There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
17 Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
18 And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
19 But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
20 Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
21 And when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
22 But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
23 Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
24 Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
25 Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
26 Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
27 And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
28 Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.
29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
30 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
31 Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
32 And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
33 When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
34 Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
35 And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
36 For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
37 After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
38 And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
39 But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

6 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
3 Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
4 But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
6 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
9 Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
15 And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.

India hindi

प्रेरितों के काम 5 - 6

5 परन्तु हनन्याह नाम एक मनुष्य ने, अपनी पत्नी सफ़ीरा समेत, कुछ भूमि बेची।
2 और दाम में से कुछ रख लिया, और उसकी पत्नी भी इस बात की जानकारी रखती थी, और एक भाग लाकर प्रेरितों के पाँवों पर रख दिया।
3 परन्तु पतरस ने कहा, “हे हनन्याह, शैतान ने तेरे मन में यह बात क्यों डाली है कि तू पवित्र आत्मा से झूठ बोले, और भूमि के दाम में से कुछ रख ले?”
4 जब तक वह रही, क्या वह तेरी न थी? और जब बिक गई, तो क्या वह तेरे वश में न थी? तूने यह बात अपने मन में क्यों सोची? तूने मनुष्यों से नहीं, परन्तु परमेश्वर से झूठ बोला है।”
5 ये बातें सुनकर हनन्याह गिर पड़ा, और प्राण त्याग दिए; और ये बातें सुननेवालों पर बड़ा भय छा गया।
6 तब जवान उठे, उसे लपेटा, और बाहर ले जाकर दफ़ना दिया।
7 लगभग तीन घंटे के बाद उसकी पत्नी, जो कुछ हुआ था, न जानते हुए, भीतर आई।
8 पतरस ने उससे कहा, “मुझे बताओ, क्या तुमने वह ज़मीन इतने ही में बेची थी?” उसने कहा, “हाँ, इतने ही में।” 9 पतरस ने उससे कहा, “तुमने प्रभु की आत्मा की परीक्षा लेने के लिए आपस में कैसे समझौता किया है? देख, तेरे पति को गाड़ने वाले द्वार पर खड़े हैं, और तुझे भी बाहर ले जाएँगे।”
10 तब वह तुरन्त उसके पाँवों पर गिर पड़ी और प्राण त्याग दिए। फिर जवान लोग भीतर आए और उसे मरा हुआ पाया, और उसे बाहर ले जाकर उसके पति के पास दफ़ना दिया।
11 तब सारी कलीसिया और ये बातें सुनने वालों पर बड़ा भय छा गया।
12 और प्रेरितों के हाथों से लोगों के बीच बहुत से चिन्ह और अद्भुत काम दिखाए गए; (और वे सब एक मन होकर सुलैमान के ओसारे में इकट्ठे हुए।
13 और बाकियों में से किसी को भी उनके साथ मिलने का साहस न हुआ, परन्तु लोग उन्हें बड़ाई से पुकारते थे।
14 और प्रभु में विश्वासी पुरुषों और स्त्रियों की भीड़ बढ़ती गई।)
15 यहाँ तक कि लोग बीमारों को सड़कों पर लाकर खाटों और तख्तों पर लिटा देते थे, कि कम से कम पतरस के आने की छाया ही उनमें से कुछ पर पड़ जाए।
16 और यरूशलेम के आस-पास के नगरों से भी बहुत लोग बीमारों और अशुद्ध आत्माओं से ग्रस्त लोगों को लाते हुए आते थे, और वे सब के सब चंगे हो जाते थे।
17 तब महायाजक और उसके सब साथी (जो सदूकियों का पंथ था) क्रोध से भरकर उठे।
18 और प्रेरितों पर हाथ डालकर उन्हें साधारण बन्दीगृह में डाल दिया।
19 परन्तु प्रभु के दूत ने रात को बन्दीगृह के द्वार खोलकर उन्हें बाहर लाकर कहा,
20 जाओ, मन्दिर में खड़े होकर लोगों को इस जीवन की सारी बातें सुनाओ।
21 यह सुनकर, वे भोर को तड़के मन्दिर में जाकर उपदेश करने लगे। परन्तु महायाजक और उसके साथी आए, और महासभा और इस्राएलियों की सारी मण्डली को बुलाकर बन्दीगृह में भेजकर उन्हें बुलवाया।
22 परन्तु जब पहरेदार आए और उन्हें बन्दीगृह में न पाया, तो लौटकर समाचार दिया,
23 कि हम ने बन्दीगृह को पूरी चौकसी से बन्द पाया, और पहरेदार बाहर द्वारों के सामने खड़े थे; परन्तु जब हम ने खोला, तो भीतर कोई न मिला।
24 जब महायाजक, मन्दिर के सरदार और मुख्य याजकों ने ये बातें सुनीं, तो वे सन्देह में पड़ गए कि यह क्या हो गया है।
25 तब एक ने आकर उन्हें बताया, कि देखो, जिन मनुष्यों को तुमने बन्दीगृह में डाला था, वे मन्दिर में खड़े लोगों को उपदेश दे रहे हैं। 26 तब सरदार पहरेदारों के साथ गया और उन्हें बिना किसी हिंसा के ले आया, क्योंकि वे लोगों से डरते थे, कि कहीं उन्हें पत्थरवाह न किया जाए। 27 और उन्हें लाकर महासभा के सामने खड़ा किया, और महायाजक ने उनसे पूछा, 28 “क्या हमने तुम्हें चिताकर आज्ञा नहीं दी थी कि इस नाम से उपदेश न करना? और देखो, तुम ने सारे यरूशलेम को अपने उपदेश से भर दिया है, और उस मनुष्य का लोहू हम पर लाना चाहते हो।” 29 तब पतरस और अन्य प्रेरितों ने उत्तर दिया, “मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही हमारा कर्तव्य है।” 30 हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने यीशु को जिलाया, जिसे तुमने मार डाला और क्रूस पर लटका दिया। 31 उसी को परमेश्वर ने अपने दाहिने हाथ से प्रधान और उद्धारकर्ता ठहराकर इस्राएलियों को मन फिराव और पापों की क्षमा देने के लिये महान किया है। 32 और हम इन बातों के उसके गवाह हैं; और पवित्र आत्मा भी, जिसे परमेश्वर ने उन्हें दिया है जो उसकी आज्ञा मानते हैं।” 33 यह सुनकर वे बहुत क्रोधित हुए और उन्हें मार डालने की योजना बनाने लगे।
34 तब गमलिएल नाम एक फरीसी, जो व्यवस्था का पंडित था और सब लोगों में प्रतिष्ठित था, महासभा में खड़ा हुआ और प्रेरितों को थोड़ी दूरी पर खड़ा करने की आज्ञा दी।
35 और उनसे कहा, “हे इस्राएलियो, इन मनुष्यों के विषय में जो कुछ करना चाहते हो, सोच-समझकर करो।”
36 क्योंकि इन दिनों से पहले थ्यूदास नाम का एक व्यक्ति उठा था, जो अपने आप को महान् कहता था; और लगभग चार सौ मनुष्य उसके साथ हो लिए। वह मारा गया, और जितने लोग उसकी आज्ञा मानते थे, वे सब तितर-बितर हो गए और नष्ट हो गए।
37 इसके बाद कर-कटाई के दिनों में गलील का यहूदा उठा, और बहुत से लोगों को अपनी ओर कर लिया: वह भी नाश हो गया; और जितने लोग उसकी आज्ञा मानते थे, वे सब तितर-बितर हो गए।

38 और अब मैं तुम से कहता हूँ, इन लोगों से दूर रहो और उन्हें अकेला छोड़ दो: क्योंकि यदि यह युक्ति या यह काम मनुष्यों की ओर से हो, तो व्यर्थ हो जाएगा।
39 परन्तु यदि परमेश्वर की ओर से हो, तो तुम उसे कदापि न टाल सकोगे; कहीं ऐसा न हो कि तुम परमेश्वर से भी लड़नेवाले ठहरो।
40 और उन्होंने उसकी बात मान ली: और प्रेरितों को बुलाकर उन्हें पिटवाया, और आज्ञा दी, कि यीशु के नाम से बातें न करना, और उन्हें जाने दिया।
41 और वे इस बात से आनन्दित होकर महासभा के सामने से चले गए, कि हम उसके नाम के लिये लज्जित होने के योग्य तो ठहरे।
42 और वे प्रतिदिन मन्दिर में और घर घर में यीशु मसीह की शिक्षा देने और उसका प्रचार करने से न रुके।

6 और उन दिनों में, जब चेलों की गिनती बढ़ती गई, तो यूनानियों में इब्रानियों के विरुद्ध कुड़कुड़ाहट होने लगी, क्योंकि प्रतिदिन की सेवा में उनकी विधवाओं की उपेक्षा की जाती थी।
2 तब उन बारहों ने चेलों की भीड़ को अपने पास बुलाकर कहा, “यह उचित नहीं कि हम परमेश्वर का वचन छोड़कर भोजन परोसने की सेवा करें।”
3 इसलिए, हे भाइयो, अपने बीच से सात ऐसे पुरुषों को चुन लो जो पवित्र आत्मा और बुद्धि से परिपूर्ण होकर नेक और प्रतिष्ठित हों, जिन्हें हम इस काम पर नियुक्त कर सकें।
4 परन्तु हम तो प्रार्थना और वचन की सेवा में निरन्तर लगे रहेंगे।
5 यह बात सारी मण्डली को अच्छी लगी, और उन्होंने स्तिफनुस नाम के एक व्यक्ति को, जो विश्वास और पवित्र आत्मा से परिपूर्ण था, और फिलिप्पुस, प्रखुरूस, नीकानोर, तीमोन, परमिनास और अन्ताकिया के एक यहूदी मतधारी नीकुला को चुना।
6 और उन्हें उन्होंने प्रेरितों के साम्हने खड़ा किया, और जब वे प्रार्थना कर चुके, तो उन्होंने उन पर हाथ रखे।
7 और परमेश्वर का वचन फैलता गया, और यरूशलेम में चेलों की संख्या बहुत बढ़ गई, और याजकों का एक बड़ा समूह विश्वास के अधीन हो गया।
8 और स्तिफनुस विश्वास और सामर्थ्य से परिपूर्ण होकर लोगों के बीच बड़े-बड़े अद्भुत काम और चमत्कार करता था।
9 तब आराधनालय में से, जो लिबरेटिनों का आराधनालय कहलाता है, और कुरेनी, सिकन्दरिया, और किलिकिया और एशिया के कुछ लोग उठकर स्तिफनुस से वाद-विवाद करने लगे।
10 और वे उस ज्ञान और आत्मा का, जिससे वह बोलता था, साम्हना न कर सके।
11 तब उन्होंने कुछ लोगों को भड़काया, जो कहने लगे, कि हम ने इसे मूसा और परमेश्वर के विरुद्ध निन्दा की बातें कहते सुना है।
12 और उन्होंने लोगों, पुरनियों और शास्त्रियों को भड़काया, और उस पर चढ़ आए, और उसे पकड़कर महासभा में ले आए।
13 और झूठे गवाह खड़े किए, जो कहने लगे, कि यह मनुष्य इस पवित्र स्थान और व्यवस्था के विरुद्ध निन्दा की बातें कहना नहीं छोड़ता।
14 क्योंकि हम ने इसे यह कहते सुना है, कि यह यीशु नासरी इस स्थान को ढा देगा, और उन रीतियों को बदल देगा जो मूसा ने हमें सौंपी हैं।
15 और महासभा में बैठे सब लोगों ने उसकी ओर दृष्टि करके उसका मुख ऐसा देखा, मानो किसी स्वर्गदूत का सा हो।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

The curse of the creation was broken, restored, and paid for, by the head of Jesus. For all eternity. 

bottom of page