top of page

Ecclesiastes 7 - 8

A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Ecclesiastes 7

7 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
3 Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
15 All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?
17 Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
19 Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
21 Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
22 For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
23 All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
24 That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
25 I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
26 And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.

Ecclesiastes 8

8 Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
2 I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.
3 Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.
4 Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
5 Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
6 Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.
7 For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?
8 There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
9 All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.
11 Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
12 Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:
13 But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
14 There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
15 Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
16 When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:)
17 Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

India hindi

सभोपदेशक 7 - 8

7 अच्छा नाम अनमोल इत्र से और मृत्यु का दिन जन्म के दिन से उत्तम है।

2 शोक के घर जाना, भोज के घर जाने से उत्तम है, क्योंकि सब मनुष्यों का अन्त यही है; और जीवित मनुष्य अपने मन में यही विचार रखता है।

3 शोक हँसी से उत्तम है, क्योंकि मुख के शोक से मन प्रसन्न होता है।

4 बुद्धिमान का मन शोक के घर में रहता है, परन्तु मूर्खों का मन आनन्द के घर में रहता है।

5 मूर्खों का गीत सुनने से बुद्धिमान की डाँट सुनना उत्तम है।

6 क्योंकि जैसे घड़े के नीचे काँटों की चरचराहट होती है, वैसे ही मूर्ख की हँसी भी होती है; यह भी व्यर्थ है।

7 निश्चय अन्धेर बुद्धिमान को पागल कर देता है, और दान मन को नाश कर देता है।

8 किसी बात का अन्त उसके आरम्भ से उत्तम है; और धीरजवन्त मन घमण्डी मन से उत्तम है।

9 अपने मन में उतावली से क्रोध न कर, क्योंकि क्रोध मूर्खों के हृदय में रहता है।

10 तू यह मत कह, कि पिछले दिन इन दिनों से क्यों अच्छे थे? क्योंकि तू इस विषय में बुद्धि से पूछताछ नहीं करता।

11 बुद्धि विरासत में अच्छी होती है, और इससे सूर्य को देखने वालों को लाभ होता है।

12 क्योंकि बुद्धि एक सुरक्षा है, और धन एक सुरक्षा है; परन्तु ज्ञान की श्रेष्ठता यह है, कि बुद्धि रखनेवालों को जीवन देती है।

13 परमेश्वर के काम पर ध्यान दे, क्योंकि जो काम उसने टेढ़ा किया है, उसे कौन सीधा कर सकता है?

14 सुख के दिन आनन्दित हो, परन्तु विपत्ति के दिन विचार कर। परमेश्वर ने एक को दूसरे के विरुद्ध इसलिये रखा है, कि मनुष्य अपने पीछे कुछ न पाए।

15 मैंने अपने व्यर्थ दिनों में ये सब बातें देखी हैं: एक धर्मी मनुष्य अपने धर्म में रहते हुए भी नाश हो जाता है, और एक दुष्ट मनुष्य अपने दुष्टता में रहते हुए भी अपना जीवन बढ़ाता है।
16 बहुत अधिक धर्मी मत बनो, न ही अपने आप को अधिक बुद्धिमान बनाओ: तू अपने आप को क्यों नष्ट करना चाहता है?
17 बहुत अधिक दुष्ट मत बनो, न ही मूर्ख बनो: तू अपने समय से पहले क्यों मरना चाहता है?
18 यह अच्छा है कि तू इसे पकड़ ले; हाँ, इस से भी अपना हाथ न हटा; क्योंकि जो परमेश्वर का भय मानता है, वह उन सभी में से निकलेगा।
19 बुद्धि, बुद्धिमान को नगर के दस वीरों से अधिक शक्तिशाली बनाती है।
20 क्योंकि पृथ्वी पर ऐसा कोई धर्मी मनुष्य नहीं, जो भलाई करे और पाप न करे।
21 और जो कुछ कहा जाए उस पर ध्यान न देना; ऐसा न हो कि तू सुने कि तेरा दास तुझे शाप दे: 22 क्योंकि तेरा मन भी जानता है कि तू भी दूसरों को शाप देता है। 23 यह सब मैं ने बुद्धि से परखा है: मैं ने कहा था, मैं बुद्धिमान होऊंगा; परन्तु यह मुझ से दूर था। 24 जो दूर और अत्यन्त गहरा है, उसका पता कौन लगा सकता है? 25 मैं ने बुद्धि को जानने, खोजने, और उसकी खोज करने, और बातों का कारण जानने, और मूर्खता की दुष्टता, वरन् मूर्खता और पागलपन को जानने के लिये अपना मन लगाया: 26 और मैं ने मृत्यु से भी अधिक उस स्त्री को दु:खदायी पाया, जिसका मन फन्दे और जाल है, और उसके हाथ बन्धन के समान हैं: जो कोई परमेश्वर को प्रसन्न करता है, वह उससे छूट जाएगा; परन्तु पापी उसके द्वारा फँसाया जाएगा। 27 देख, उपदेशक कहता है, मैं ने इसे पाया है, हिसाब जानने के लिये एक एक करके गिनता हूँ: 28 जिसे मेरा मन ढूँढ़ता है, परन्तु नहीं पाता: हजार में से एक मनुष्य को पाया है; परन्तु उन सब में से एक भी स्त्री मुझे नहीं मिली। 29 देखो, मैंने केवल यही पाया है, कि परमेश्वर ने मनुष्य को सीधा बनाया है; परन्तु उन्होंने बहुत सी झूठी कल्पनाएँ निकाली हैं।

8 बुद्धिमान के तुल्य कौन है? और कौन किसी बात का अर्थ समझ सकता है? मनुष्य की बुद्धि उसके मुख पर चमकती है, और उसके मुख का साहस बदल जाता है।
2 मैं तुझे सम्मति देता हूं, कि राजा की आज्ञा को मान, और वह भी परमेश्वर की शपथ के विषय में।
3 उसके साम्हने से दूर जाने में जल्दबाजी न करना, और किसी बुरी बात में न पड़ना; क्योंकि वह जो कुछ चाहता है वही करता है।
4 जहां राजा का वचन होता है, वहां सामर्थ्य होता है; और कौन उससे कह सकता है, तू क्या करता है?
5 जो आज्ञा को मानता है, वह कोई बुरी बात नहीं सोचेगा; और बुद्धिमान का मन समय और न्याय दोनों को पहचानता है।
6 क्योंकि हर काम के लिए समय और न्याय होता है, इसलिए मनुष्य का दुःख उस पर बड़ा होता है।
7 क्योंकि वह नहीं जानता कि क्या होनेवाला है: कौन उसे बता सकता है कि यह कब होगा?
8 ऐसा कोई मनुष्य नहीं जो आत्मा पर अधिकार रखता हो कि आत्मा को रोके रखे; न तो मृत्यु के दिन उसके पास कोई शक्ति होती है, और न उस युद्ध में कोई छूट मिलती है, और न दुष्टता अपने भागी हुए लोगों को बचा पाती है।
9 यह सब मैं ने देखा है, और सूर्य के नीचे किए जाने वाले हर काम पर अपना मन लगाया है: ऐसा समय भी आता है, जब एक मनुष्य दूसरे पर शासन करके अपने ही नुकसान की ओर जाता है।
10 और इस प्रकार मैंने दुष्टों को दफ़नाया हुआ देखा, जो पवित्र स्थान से आए और चले गए, और जिस नगर में उन्होंने ऐसा किया था, उसमें वे भूले हुए थे: यह भी व्यर्थ है।
11 क्योंकि बुरे काम के विरुद्ध दण्ड शीघ्रता से नहीं दिया जाता, इसलिए मनुष्यों का मन बुराई करने की ओर पूरी तरह लगा रहता है।
12 चाहे पापी सौ बार बुराई करे, और उसके दिन बढ़ जाएँ, तौभी मैं निश्चय जानता हूँ कि जो लोग परमेश्वर से डरते हैं, और उसके साम्हने डरते हैं, उनका भला होगा।
13 परन्तु दुष्टों का भला नहीं होगा, और न उसके दिन बढ़ेंगे, जो छाया के समान हैं; क्योंकि वह परमेश्वर से नहीं डरता।
14 पृथ्वी पर एक व्यर्थ काम होता है; कि कुछ धर्मी लोग हैं, जिनके साथ दुष्टों के काम के अनुसार होता है; फिर कुछ दुष्ट लोग हैं, जिनके साथ धर्मियों के काम के अनुसार होता है: मैंने कहा कि यह भी व्यर्थ है।
15 तब मैंने आनन्द की सराहना की, क्योंकि मनुष्य के लिए सूर्य के नीचे खाने, पीने और आनन्द मनाने के अलावा और कोई अच्छी बात नहीं है: क्योंकि यह उसके जीवन के दिनों में उसके परिश्रम के द्वारा उसके साथ रहेगा, जो परमेश्वर उसे सूर्य के नीचे देता है।
16 जब मैंने बुद्धि को जानने और पृथ्वी पर किए जाने वाले कामों को देखने के लिए अपना मन लगाया: (क्योंकि ऐसा भी है कि न तो दिन और न ही रात अपनी आँखों से नींद देखते हैं:)
17 तब मैंने परमेश्वर के सभी कामों को देखा, कि मनुष्य सूर्य के नीचे किए जाने वाले कामों को नहीं बूझ सकता: क्योंकि यदि मनुष्य उसे खोजने का प्रयास भी करे, तो भी वह उसे नहीं पा सकेगा; हाँ, आगे भी; यद्यपि बुद्धिमान मनुष्य उसे जानने का विचार भी करे, फिर भी वह उसे नहीं पा सकेगा।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page