top of page

Hosea 1 - 2

The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. The beginning of the word of the Lord by Hosea. And the Lord said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the Lord.

Hosea 1

1 The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
2 The beginning of the word of the Lord by Hosea. And the Lord said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the Lord.
3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
4 And the Lord said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel, in the valley of Jezreel.
6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the Lord their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
9 Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.

Hosea 2

2 Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
2 Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
3 Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
5 For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
8 For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
9 Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
10 And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
13 And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the Lord.
14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
15 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
20 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
21 And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
22 And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.

India hindi

होशे 1-2

1 यहोवा का वचन बेरी के पुत्र होशे के पास यहूदा के राजा उज्जियाह, योताम, आहाज और हिजकिय्याह के दिनों में, और इस्राएल के राजा योआश के पुत्र यारोबाम के दिनों में पहुँचा।
2 होशे के द्वारा यहोवा के वचन का आरम्भ। और यहोवा ने होशे से कहा, जा, एक वेश्या की पत्नी और वेश्या के बच्चे ले ले; क्योंकि इस देश ने यहोवा को त्यागकर बहुत व्यभिचार किया है।
3 तब वह गया और दिबलैम की बेटी गोमेर को ले आया; जो गर्भवती हुई और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
4 और यहोवा ने उससे कहा, उसका नाम यिज्रेल रख; क्योंकि थोड़े ही दिन में मैं येहू के घराने से यिज्रेल के खून का पलटा लूँगा, और इस्राएल के घराने के राज्य का अन्त कर दूँगा।
5 और उस दिन ऐसा होगा कि मैं यिज्रेल की तराई में इस्राएल के धनुष को तोड़ डालूँगा।
6 और वह फिर गर्भवती हुई और उसके एक बेटी उत्पन्न हुई। तब परमेश्वर ने उससे कहा, उसका नाम लोरुहामा रख: क्योंकि मैं इस्राएल के घराने पर फिर दया न करूँगा; परन्तु मैं उन्हें पूरी तरह से मिटा दूँगा।
7 परन्तु मैं यहूदा के घराने पर दया करूँगा, और उन्हें उनके परमेश्वर यहोवा के द्वारा बचाऊँगा, परन्तु धनुष, तलवार, युद्ध, घोड़ों या सवारों के द्वारा नहीं बचाऊँगा।
8 अब जब उसने लोरुहामा को दूध छुड़ाया, तब वह गर्भवती हुई और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ।
9 तब परमेश्वर ने कहा, उसका नाम लोअम्मी रख: क्योंकि तुम मेरी प्रजा नहीं हो, और मैं तुम्हारा परमेश्वर नहीं हूँगा।
10 तौभी इस्राएल के बच्चों की संख्या समुद्र की रेत के समान होगी, जिसे न तो मापा जा सकता है और न गिना जा सकता है; और ऐसा होगा कि जिस स्थान में उन से यह कहा गया था, कि तुम मेरी प्रजा नहीं हो, वहीं उन से यह कहा जाएगा, कि तुम जीवते परमेश्वर के पुत्र हो। 11 तब यहूदा और इस्राएल के बच्चे इकट्ठे होकर अपना एक प्रधान नियुक्त करेंगे, और उस देश से निकल आएंगे; क्योंकि यिज्रेल का दिन महान होगा।

2 अपने भाइयों से कहो, अम्मी; और अपनी बहनों से कहो, रूहामा।
2 अपनी माता से वादविवाद करो, वादविवाद करो; क्योंकि वह मेरी पत्नी नहीं है, और न मैं उसका पति हूँ; इसलिए वह अपने व्यभिचार को अपनी आँखों से दूर करे, और अपने स्तनों के बीच से व्यभिचार को दूर करे;
3 ऐसा न हो कि मैं उसके वस्त्र उतारकर उसे जन्म के दिन के समान नंगी कर दूँ, और उसे जंगल और सूखी भूमि के समान कर दूँ, और उसे प्यास से मार डालूँ।
4 और मैं उसके बच्चों पर दया नहीं करूँगा, क्योंकि वे व्यभिचार की सन्तान हैं।
5 क्योंकि उनकी माता ने व्यभिचार किया है: जिस ने उन्हें गर्भ धारण किया है उसने शर्मनाक काम किया है: क्योंकि उसने कहा, मैं अपने प्रेमियों के पीछे जाऊँगी, जो मुझे मेरी रोटी और मेरा पानी, मेरा ऊन और मेरा सन, मेरा तेल और मेरा पेय देते हैं।
6 इसलिए, देख, मैं तेरे मार्ग को काँटों से घेर दूँगा, और एक दीवार खड़ी करूँगा, ताकि वह अपने मार्ग न पा सके। 7 और वह अपने प्रेमियों के पीछे जाएगी, परन्तु उनको न पाएगी; और वह उन्हें ढूंढ़ेगी, परन्तु न पाएगी; तब वह कहेगी, मैं अपने पहले पति के पास लौट जाऊंगी; क्योंकि तब मेरी दशा अब से अच्छी थी। 8 क्योंकि वह नहीं जानती थी कि मैं उसे अन्न, दाखमधु और तेल देता था, और उसके सोने-चांदी को, जो उन्होंने बाल के लिये इकट्ठा किया था, बढ़ा देता था। 9 इस कारण मैं लौटूंगा, और समय पर अपना अन्न, और समय पर अपना दाखमधु ले लूंगा, और अपना ऊन और सन, जो उसके नंगेपन को ढांपने के लिये दिया गया था, ले लूंगा। 10 और अब मैं उसके प्रेमियों के साम्हने उसका व्यभिचार प्रगट करूंगा, और कोई उसे मेरे हाथ से छुड़ा न सकेगा। 11 मैं उसके सारे आनन्द, उसके पर्व, नये चांद, विश्रामदिन और उसके सब पवित्र पर्वों को बन्द कर दूंगा। 12 और मैं उसकी दाखलताओं और अंजीर के वृक्षों को नाश करूँगा, जिनके विषय में उसने कहा है, 'ये मेरे प्रेमियों ने मुझे दिए हैं: और मैं उन्हें जंगल बना दूँगा, और मैदान के पशु उन्हें खा जाएँगे।'
13 और मैं उसे बाल देवताओं के दिनों का दण्ड दूँगा, जिनमें उसने उनके लिए धूप जलाया, और अपने नथ और गहने से अपने आपको सजाया, और अपने प्रेमियों के पीछे चली गई, और मुझे भूल गई, यहोवा की यही वाणी है।
14 इसलिए, देखो, मैं उसे मोहित करूँगा, और उसे जंगल में ले जाऊँगा, और उससे शान्ति की बातें कहूँगा।
15 और वहाँ से मैं उसे उसकी दाख की बारियाँ दूँगा, और आकोर की घाटी को आशा का द्वार बनाऊँगा: और वह वहाँ अपनी जवानी के दिनों की तरह, और उस दिन की तरह गाएगी जब वह मिस्र देश से निकली थी।
16 और उस दिन ऐसा होगा, यहोवा की यही वाणी है, कि तू मुझे ईशी कहेगा; और मुझे फिर कभी बाली न कहोगी।
17 क्योंकि मैं उसके मुँह से बाल देवताओं के नाम मिटा दूँगा, और वे फिर कभी अपने नाम से स्मरण न किए जाएँगे।
18 और उस दिन मैं उनके लिये मैदान के पशुओं, आकाश के पक्षियों, और भूमि पर रेंगनेवाले जन्तुओं के साथ वाचा बाँधूँगा; और मैं धनुष, तलवार और युद्ध को पृथ्वी पर से तोड़ दूँगा, और उन्हें निडर बिछौना दूँगा।
19 और मैं सदा के लिये तुझे अपने साथ ब्याह लूँगा; हाँ, मैं तुझे अपने साथ धर्म, और न्याय, और करुणा, और दया के साथ ब्याह लूँगा।
20 मैं तुझे अपने साथ सच्चाई के साथ ब्याह लूँगा: और तू यहोवा को जान लेगी।
21 और उस दिन ऐसा होगा, कि मैं सुनूँगा, यहोवा की यह वाणी है, मैं आकाश को सुनूँगा, और वे पृथ्वी को सुनेंगे;
22 और पृथ्वी अन्न, दाखमधु और तेल की चर्चा सुनेगी, और वे यिज्रेल की भी चर्चा सुनेंगे।

23 और मैं उसे अपने लिये भूमि में बोऊंगा, और जिस पर दया नहीं हुई उस पर मैं दया करूंगा; और जो मेरी प्रजा न थे उन से मैं कहूंगा, तुम मेरी प्रजा हो, और वे कहेंगे, तुम मेरे परमेश्वर हो।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page