top of page

Hosea 5 - 6

 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear,
O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor. And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all. I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.

Hosea 5

5 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
2 And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
4 They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the Lord.
5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Judah also shall fall with them.
6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the Lord; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
7 They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

Hosea 6

6 Come, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
3 Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
11 Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

India hindi

होशे 5-6

5 हे याजकों, यह बात सुनो; हे इस्राएल के घराने, कान लगाकर सुनो; और हे राजा के घराने, कान लगाकर सुनो; क्योंकि न्याय तुम्हारे विरुद्ध है, क्योंकि तुम मिस्पा पर फंदा और ताबोर पर फैलाया हुआ जाल थे।
2 और बलवा करनेवाले लोग घात करने को बड़े प्रबल हैं, यद्यपि मैं उन सभों को डांटता आया हूँ।
3 मैं एप्रैम को जानता हूँ, और इस्राएल मुझसे छिपा नहीं है; क्योंकि अब हे एप्रैम, तू व्यभिचार करता है, और इस्राएल अशुद्ध हो गया है।
4 वे अपने कामों को अपने परमेश्वर की ओर फिरने के लिए तैयार नहीं करते: क्योंकि व्यभिचार की आत्मा उनके बीच में है, और उन्होंने यहोवा को नहीं जाना।
5 और इस्राएल का घमण्ड उसके साम्हने गवाही देता है: इस कारण इस्राएल और एप्रैम अपने अधर्म में गिरेंगे: यहूदा भी उनके साथ गिरेगा।
6 वे अपने झुण्ड और गाय-बैलों समेत यहोवा को ढूँढ़ने को जाएँगे, परन्तु उसे न पाएँगे; उसने अपने आप को उनसे अलग कर लिया है।
7 उन्होंने यहोवा के साथ विश्वासघात किया है: क्योंकि उन्होंने अन्यजाति बच्चों को जन्म दिया है: अब एक महीना उन्हें उनके भागों सहित निगल जाएगा।
8 गिबा में नरसिंगा और रामा में तुरही बजाओ; हे बिन्यामीन, अपने पीछे बेतावेन में ऊंचे स्वर से पुकारो।
9 फटकार के दिन एप्रैम उजाड़ हो जाएगा: मैंने इस्राएल के गोत्रों के बीच यह बताया है कि क्या निश्चित रूप से होगा।
10 यहूदा के हाकिम उन लोगों के समान थे जो सीमा को हटा देते हैं: इसलिए मैं उन पर अपना क्रोध पानी की तरह उंडेलूंगा।
11 एप्रैम न्याय में उत्पीड़ित और टूटा हुआ है, क्योंकि वह स्वेच्छा से आज्ञा के अनुसार चलता था।
12 इसलिए मैं एप्रैम के लिए एक पतंगे की तरह, और यहूदा के घराने के लिए सड़ांध की तरह हूँ।
13 जब एप्रैम ने अपना रोग और यहूदा ने अपना घाव देखा, तब एप्रैम अश्शूर के पास गया, और राजा यारेब के पास सन्देश भेजा; तौभी वह न तो तुम्हें चंगा कर सका, न तुम्हारा घाव भर सका।
14 क्योंकि मैं एप्रैम के लिये सिंह के समान, और यहूदा के घराने के लिये जवान सिंह के समान ठहरूंगा; मैं आप ही फाड़ डालूंगा और चला जाऊंगा; मैं ले जाऊंगा, और कोई उसे न बचाएगा।
15 मैं जाऊंगा और अपने स्थान को लौट जाऊंगा, जब तक कि वे अपना अपराध मान न लें, और मेरे दर्शन के खोजी न हों; अपने संकट में वे मुझे यत्न से ढूंढ़ेंगे।

6 आओ, हम यहोवा के पास फिरें; क्योंकि उसी ने फाड़ा, और वही चंगा भी करेगा; उसी ने मारा, और वही हमारे घावों पर पट्टी बाँधेगा।
2 दो दिन के बाद वह हमें जिलाएगा; तीसरे दिन वह हमें जिलाएगा, और हम उसके सम्मुख जीवित रहेंगे।
3 तब हम जान लेंगे, यदि हम यहोवा को जानने के लिये आगे बढ़ें: उसका प्रस्थान भोर के समान तैयार है; और वह हमारे पास वर्षा के समान, अर्थात् पृथ्वी पर पिछली और पिछली वर्षा के समान आएगा।
4 हे एप्रैम, मैं तेरे साथ क्या करूँ? हे यहूदा, मैं तेरे साथ क्या करूँ? क्योंकि तेरी भलाई भोर के बादल के समान है, और भोर की ओस के समान उड़ जाती है।
5 इसलिये मैं ने भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा उन्हें काट डाला; मैं ने अपने मुँह के वचनों से उन्हें घात किया है; और तेरे न्याय उस ज्योति के समान हैं जो निकलती है।
6 क्योंकि मैं बलिदान नहीं, परन्तु दया चाहता था; और होमबलि से अधिक परमेश्वर का ज्ञान चाहता था।
7 परन्तु उन्होंने मनुष्यों के समान वाचा का उल्लंघन किया है; वहाँ उन्होंने मेरे विरुद्ध विश्वासघात किया है।
8 गिलाद कुकर्म करने वालों का नगर है, और खून से अशुद्ध है।
9 और जैसे डाकुओं की टोली किसी मनुष्य की घात में रहती है, वैसे ही याजकों का दल मार्ग में एकमत होकर हत्या करता है, क्योंकि वे व्यभिचार करते हैं।
10 मैंने इस्राएल के घराने में एक भयानक बात देखी है: वहाँ एप्रैम का व्यभिचार है, इस्राएल अशुद्ध है।
11 और हे यहूदा, जब मैं अपनी प्रजा को बन्धुआई से लौटा ले आया, तब उसने तेरे लिये कटनी रखी है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page