top of page

Habakkuk 3

A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth. O Lord, I have heard thy speech, and was afraid: O Lord, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy. God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.

Habakkuk 3

3 A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
2 O Lord, I have heard thy speech, and was afraid: O Lord, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
3 God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
4 And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
5 Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
6 He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow: his ways are everlasting.
7 I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
8 Was the Lord displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
9 Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
10 The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
11 The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the shining of thy glittering spear.
12 Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
13 Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah.
14 Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly.
15 Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.
17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
18 Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
19 The Lord God is my strength, and he will make my feet like hinds' feet, and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.

India hindi

हबक्कूक 3

3 शिगियोनोत पर हबक्कूक नबी की प्रार्थना।
2 हे प्रभु, मैंने तेरा वचन सुना और डर गया: हे प्रभु, वर्षों के मध्य में अपने काम को पुनर्जीवित कर, वर्षों के मध्य में प्रकट कर; क्रोध में दया को स्मरण कर।
3 परमेश्वर तेमान से आया, और पवित्र पारान पर्वत से आया। सेला। उसकी महिमा ने आकाश को ढँक लिया, और पृथ्वी उसकी स्तुति से भर गई।
4 और उसकी चमक प्रकाश के समान थी; उसके हाथ से सींग निकल रहे थे: और उसकी शक्ति वहीं छिपी थी।
5 उसके आगे-आगे महामारी चलती रही, और उसके पैरों के पास जलते हुए कोयले निकलते रहे।
6 उसने खड़ा होकर पृथ्वी को नापा; उसने देखा, और राष्ट्रों को अलग कर दिया; और सनातन पर्वत तितर-बितर हो गए, सनातन पहाड़ियाँ झुक गईं: उसके मार्ग सनातन हैं।
7 मैंने कूशान के तंबुओं को क्लेश में देखा: और मिद्यान देश के परदे काँप उठे।
8 क्या यहोवा नदियों से अप्रसन्न था? क्या तेरा क्रोध नदियों पर था? क्या तेरा क्रोध समुद्र पर था, कि तू अपने घोड़ों और अपने उद्धार के रथों पर सवार हुआ?
9 तेरा धनुष गोत्रों की शपथों के अनुसार, अर्थात् तेरे वचन के अनुसार, बिल्कुल नंगा हो गया। सेला। तूने नदियों से पृथ्वी को चीर डाला।
10 पहाड़ तुझे देखकर काँप उठे; जल का उमड़ना दूर हो गया; गहिरे सागर ने अपनी वाणी सुनाई, और अपने हाथ ऊपर उठाए।
11 सूर्य और चन्द्रमा अपने निवास में स्थिर हो गए; तेरे बाणों के प्रकाश से, और तेरे चमकते हुए भाले की चमक से वे चले।
12 तू क्रोध में देश में चला, तू ने क्रोध में अन्यजातियों को नाश किया।
13 तू अपनी प्रजा के उद्धार के लिये, अपने अभिषिक्त के साथ उद्धार के लिये निकला; तूने दुष्टों के घर का सिर घायल कर दिया, और उसकी नींव गर्दन तक खोद डाली। सेला।
14 तूने उसके गांवों के सिरों पर लाठियों से प्रहार किया; वे मुझे तितर-बितर करने के लिए बवंडर की तरह निकले: उनका आनन्द ऐसा था मानो गरीबों को चुपके से निगल जाना हो।
15 तू अपने घोड़ों के साथ समुद्र के बीच, महान जल के ढेर के बीच से चला।
16 जब मैंने सुना, तो मेरा पेट कांप उठा; आवाज सुनते ही मेरे होंठ थरथराने लगे: मेरी हड्डियों में सड़न घुस गई, और मैं अपने आप में कांप उठा, कि मैं संकट के दिन आराम कर सकूं: जब वह लोगों पर आक्रमण करेगा, तो वह अपने सैनिकों के साथ उन पर आक्रमण करेगा।
17 यद्यपि अंजीर का पेड़ नहीं खिलेगा, न ही दाखलताओं में फल होंगे; जैतून का श्रम विफल हो जाएगा, और खेत कोई अन्न नहीं देंगे; भेड़-बकरियाँ बाड़े से अलग कर दी जाएँगी, और थानों में कोई गाय-बैल न रहेगा।
18 तौभी मैं यहोवा के कारण आनन्दित रहूँगा, मैं अपने उद्धारकर्ता परमेश्वर के कारण आनन्दित रहूँगा।
19 प्रभु परमेश्वर मेरा बल है, और वह मेरे पैरों को हरिणों के समान बना देगा, और मुझे अपने ऊँचे स्थानों पर चलाएगा। मेरे सारंगियों के प्रधान गायक के पास।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page