top of page

Micah 7

Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit. The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Micah 7

7 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.

2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.

4 The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.

5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

7 Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

8 Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light unto me.

9 I will bear the indignation of the Lord, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

10 Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the Lord thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

11 In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.

16 The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall fear because of thee.

18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.

19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

India hindi

मीका 7

7 हाय मुझ पर! क्योंकि मैं तो मानो धूपकाल के फल तोड़ने वालों के समान हो गया हूँ, और दाख की बारी के अंगूरों के समान हो गया हूँ; खाने के लिए कोई गुच्छा नहीं है; मेरा मन पहिले पके फल की लालसा करता है।
... 6 क्योंकि पुत्र पिता का अपमान करता है, और पुत्री अपनी माता के, और बहू अपनी सास के विरुद्ध उठ खड़ी होती है; मनुष्य के शत्रु उसके अपने ही घर के लोग होते हैं।

7 इसलिए मैं यहोवा की ओर ताकता रहूँगा; मैं अपने उद्धारकर्ता परमेश्वर की बाट जोहता रहूँगा; मेरा परमेश्वर मेरी सुनेगा।

8 हे मेरे बैरी, मेरे विरुद्ध आनन्द मत कर; जब मैं गिरूँगा, तब उठूँगा; जब मैं अन्धकार में बैठूँगा, तब यहोवा मेरे लिये ज्योति ठहरेगा।

9 मैं यहोवा के क्रोध को सहता रहूँगा, क्योंकि मैंने उसके विरुद्ध पाप किया है, जब तक कि वह मेरा मुकद्दमा लड़कर मेरे लिये न्याय न करे; वह मुझे ज्योति में ले आएगा, और मैं उसका धर्म देखूँगा।

10 तब मेरी शत्रु यह देखेगी, और जो मुझ से कहती है, तेरा परमेश्वर यहोवा कहाँ है? वह लज्जा से ढँक जाएगी। मेरी आँखें उसे देखेंगी: अब वह सड़कों की कीचड़ की नाईं रौंदी जाएगी।

11 जिस दिन तेरी शहरपनाह बनेगी, उस दिन यह आज्ञा दूर हो जाएगी।

12 उस दिन वह अश्शूर से, और गढ़वाले नगरों से, और दुर्गों से, यहाँ तक कि नदी तक, और समुद्र से समुद्र तक, और पहाड़ से पहाड़ तक तेरे पास आएगा।

13 तौभी यह देश अपने निवासियों के कामों के फल के कारण उजाड़ हो जाएगा।

14 अपनी लाठी से अपनी प्रजा को, अर्थात् अपनी निज भूमि के झुण्ड को चरा, जो कर्मेल के बीच जंगल में एकान्त में रहते हैं; वे बाशान और गिलाद में चरें, जैसे प्राचीन काल में चरते थे।

15 जैसे मिस्र देश से तेरे निकलने के दिन थे, वैसे ही मैं उसे अद्भुत काम दिखाऊँगा।

16 जातियाँ देखकर उनकी सारी शक्ति देखकर लज्जित होंगी; वे अपने मुँह पर हाथ रखेंगे, और उनके कान बहरे हो जाएँगे।

17 वे साँप की नाईं धूल चाटेंगे, और पृथ्वी के कीड़ों की नाईं अपने बिलों से निकलेंगे; वे हमारे परमेश्वर यहोवा का भय मानेंगे, और तेरे कारण थरथराएँगे।

18 तेरे तुल्य ऐसा परमेश्वर कहाँ है जो अधर्म को क्षमा करे और अपने निज भाग के बचे हुओं के अपराध को क्षमा करे? वह अपने क्रोध को सदा बनाए नहीं रखता, क्योंकि वह दया से प्रसन्न होता है।

19 वह फिरेगा, वह हम पर दया करेगा; वह हमारे अधर्म के कामों को दबा देगा; और तू उनके सब पापों को समुद्र की गहराइयों में डाल देगा।

20 तू याकूब के विषय में सच्चाई, और अब्राहम के विषय में करुणा पूरी करेगा, जिसकी शपथ तू ने प्राचीनकाल से लेकर अब तक हमारे पूर्वजों से खाई है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page