top of page

Psalms 67 - 68 

God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah. That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Psalm 67

67 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

Psalm 68

68 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the Lord will dwell in it for ever.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the Lord God might dwell among them.
19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20 He that is our God is the God of salvation; and unto God the Lord belong the issues from death.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

India hindi

भजन संहिता 67 - 68

67 हे परमेश्वर, हम पर दया करके हमें आशीष दे, और अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका; सेला।
2 कि तेरा मार्ग पृथ्वी पर जाना जाए, और तेरा उद्धार करनेवाला सब जातियों में प्रगट हो।
3 हे परमेश्वर, लोग तेरी स्तुति करें; सब लोग तेरी स्तुति करें।
4 हे जाति-जाति के लोग आनन्दित हों और जयजयकार करें; क्योंकि तू लोगों का न्याय धर्म से करेगा, और पृथ्वी पर जातियों पर राज्य करेगा। सेला।
5 हे परमेश्वर, लोग तेरी स्तुति करें; सब लोग तेरी स्तुति करें।
6 तब पृथ्वी अपनी उपज उपजाएगी; और परमेश्वर, जो हमारा अपना परमेश्वर है, हमें आशीष देगा।
7 परमेश्वर हमें आशीष देगा; और पृथ्वी के दूर दूर देशों के लोग उसका भय मानेंगे।

68 परमेश्वर उठे, उसके शत्रु तितर-बितर हो जाएँ; जो उससे बैर रखते हैं, वे उसके साम्हने से भाग जाएँ।
2 जैसे धुआँ दूर भगाया जाता है, वैसे ही उन्हें भगा दो; जैसे मोम आग के साम्हने पिघल जाता है, वैसे ही दुष्ट परमेश्वर के साम्हने नाश हो जाएँ।
3 परन्तु धर्मी आनन्दित हों; वे परमेश्वर के साम्हने आनन्द करें: हाँ, वे बहुत ही आनन्दित हों।
4 परमेश्वर के लिये गाओ, उसके नाम की स्तुति गाओ; जो यहोवा नाम से स्वर्ग पर सवार है, उसकी स्तुति करो, और उसके साम्हने आनन्दित हो।
5 परमेश्वर अपने पवित्र धाम में अनाथों का पिता और विधवाओं का न्यायी है।
6 परमेश्वर अकेले को घर बसाता है; वह जंजीरों से बँधे हुओं को निकालता है; परन्तु बलवा करनेवाले सूखी भूमि पर रहते हैं।
7 हे परमेश्वर, जब तू अपनी प्रजा के आगे आगे चला, जब तू जंगल में मार्च किया; सेला: 8 परमेश्वर के सामने धरती काँप उठी, आकाश भी गिर पड़ा; इस्राएल के परमेश्वर के सामने सीनै भी हिल गया। 9 हे परमेश्वर, तू ने बहुत वर्षा की, और जब तेरी निज भूमि थक गई, तब तू ने उसे दृढ़ किया। 10 तेरी मण्डली वहाँ बसी है; हे परमेश्वर, तू ने अपनी भलाई से दीन-दुखियों के लिये तैयारी की है। 11 यहोवा ने वचन दिया; उसको सुनानेवालों की भीड़ बहुत बड़ी थी। 12 सेनाओं के राजा भाग गए, और जो घर में रह गई, उसने लूट का माल बाँट लिया। 13 चाहे तुम बरतनों के बीच में लेट जाओ, तौभी तुम कबूतर के पंखों के समान होगे, जो चाँदी से मढ़े हुए हों, और उसके पंख पीले सोने से मढ़े हुए हों। 14 जब सर्वशक्तिमान ने उसमें राजाओं को तितर-बितर किया, तब वह सलमोन की बर्फ के समान सफेद हो गया। 15 परमेश्वर की पहाड़ी बाशान की पहाड़ी के समान है; बाशान की पहाड़ी के समान ऊँची पहाड़ी है। 16 हे ऊंचे पहाड़ों, तुम क्यों उछलते हो? यह वही पहाड़ है जिस पर परमेश्वर वास करना चाहता है; हां, यहोवा उस में सदा वास करेगा।

17 परमेश्वर के रथ बीस हजार हैं, अर्थात् हजारों स्वर्गदूत हैं: यहोवा उनके बीच में है, जैसे कि पवित्र स्थान सीनै में है।

18 तू ऊंचे पर चढ़ा है, तूने बन्दियों को बंदी बनाया है; तूने मनुष्यों के लिए उपहार प्राप्त किए हैं; हां, विद्रोहियों के लिए भी, ताकि प्रभु परमेश्वर उनके बीच वास करे।

19 धन्य है प्रभु, जो प्रतिदिन हमें लाभ से भर देता है, अर्थात् हमारा उद्धार करने वाला परमेश्वर।

सेला।

20 जो हमारा परमेश्वर है, वह उद्धार करने वाला परमेश्वर है; और मृत्यु से बचने के लिए यहोवा परमेश्वर ही का अधिकार है।

21 परन्तु परमेश्वर अपने शत्रुओं के सिर को और ऐसे मनुष्य के रोएँदार सिर को घायल करेगा जो अपने अपराधों में अभी भी चलता रहता है।

22 यहोवा ने कहा, मैं बाशान से वापस लाऊंगा, मैं अपनी प्रजा को समुद्र की गहराइयों से वापस लाऊंगा:

23 ताकि तेरा पांव तेरे शत्रुओं के खून में डूबा रहे, और तेरे कुत्तों की जीभ भी उसी में डूबी रहे।

24 हे परमेश्वर, लोगों ने तेरे चलने को देखा है; मेरे परमेश्वर, मेरे राजा के चलने को भी पवित्रस्थान में देखा है।

25 गायक आगे-आगे चलते थे, वाद्य बजानेवाले पीछे-पीछे चलते थे; उनके बीच में डफ बजाती हुई युवतियाँ भी थीं।

26 इस्राएल के सोते से सभाओं में परमेश्वर, यहोवा को धन्य कहो।

27 वहाँ छोटे बिन्यामीन और उनके शासक, यहूदा के हाकिम और उनकी परिषद, जबूलून के हाकिम और नप्ताली के हाकिम हैं।

28 तेरे परमेश्वर ने तेरी शक्ति को आज्ञा दी है: हे परमेश्वर, जो तूने हमारे लिए किया है, उसे दृढ़ कर।

29 यरूशलेम में तेरे मन्दिर के कारण राजा तेरे पास भेंट लाएँगे।

30 भाले चलानेवालों की टोली को, बैलों की भीड़ को, और लोगों के बछड़ों को डांटो, जब तक कि हर एक चाँदी के टुकड़े लेकर समर्पण न कर दे। तू युद्ध में आनन्द लेनेवाले लोगों को तितर-बितर कर दे।

31 मिस्र से हाकिम निकलेंगे; कूश शीघ्र ही परमेश्वर की ओर हाथ बढ़ाएगा।

32 हे पृथ्वी के राज्य राज्य के लोगो, परमेश्वर का गीत गाओ; हे यहोवा का भजन गाओ;

सेला:

33 वह जो प्राचीनकाल के स्वर्गों पर सवार होकर आता है, देखो, वह अपनी वाणी और वह प्रबल वाणी सुनाता है।

34 परमेश्वर को बल दो; उसका प्रताप इस्राएल पर है, और उसकी शक्ति बादलों में है।

35 हे परमेश्वर, तू अपने पवित्र स्थानों में से भी भयानक है; इस्राएल का परमेश्वर वह है जो अपनी प्रजा को बल और सामर्थ्य देता है। परमेश्वर धन्य है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page