top of page

Isaiah 61 - 62

The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Isaiah 61

61 The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
4 And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
6 But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
8 For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
9 And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.
10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Isaiah 62

62 For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
2 And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.
4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
6 I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the Lord, keep not silence,
7 And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
8 The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
9 But they that have gathered it shall eat it, and praise the Lord; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness.
10 Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
11 Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.
12 And they shall call them, The holy people, The redeemed of the Lord: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.

India hindi

यशायाह 61 - 62

61 यहोवा परमेश्वर का आत्मा मुझ पर है; क्योंकि यहोवा ने मुझे अभिषेक किया है कि मैं नम्र लोगों को सुसमाचार सुनाऊँ; उसने मुझे भेजा है कि टूटे मनवालों को शान्ति दूँ, बन्दियों को स्वतन्त्रता का और बन्दियों के लिये बन्दीगृह के खुलने का समाचार दूँ;

2 यहोवा के प्रसन्न रहने के वर्ष और हमारे परमेश्वर के प्रतिशोध के दिन का प्रचार करूँ; सब विलाप करनेवालों को शान्ति दूँ;

3 सिय्योन के विलाप करनेवालों को नियुक्त करूँ, कि उनकी राख दूर करके सुन्दरता दूँ, विलाप दूर करके आनन्द का तेल लगाऊँ, और उदासी की आत्मा दूर करके स्तुति का वस्त्र पहिनाऊँ; कि वे धर्म के वृक्ष और यहोवा के लगाए हुए कहलाएँ, कि उसकी महिमा हो।

4 और वे पुराने उजड़े हुए स्थानों को फिर से बसाएँगे, वे पुराने उजड़े हुए स्थानों को फिर से बसाएँगे, और उजड़े हुए नगरों को जो बहुत पीढ़ियों से उजड़े हुए हैं, फिर से बसाएँगे।

5 और परदेशी खड़े होकर तुम्हारी भेड़-बकरियों को चराएँगे, और परदेशियों के पुत्र तुम्हारे हल चलानेवाले और दाख की बारी के माली होंगे।

6 परन्तु तुम यहोवा के याजक कहलाओगे; लोग तुम्हें हमारे परमेश्वर के सेवक कहेंगे; तुम अन्यजातियों की धन-सम्पत्ति खाओगे, और उनकी महिमा पर घमण्ड करोगे।

7 तुम्हारी लज्जा का दूना भाग तुम्हें मिलेगा; और वे अपने भाग में घबराहट के कारण आनन्दित होंगे; इस कारण वे अपने देश में दूना भाग प्राप्त करेंगे; उनको सदा आनन्द मिलेगा।

8 क्योंकि मैं यहोवा न्याय से प्रीति रखता हूँ, होमबलि के कारण लूट से घृणा करता हूँ; और मैं सच्चाई से उनके काम का निर्देशन करूँगा, और उनके साथ सदा की वाचा बाँधूँगा।

9 और उनका वंश अन्यजातियों में और उनकी सन्तान लोगों में प्रसिद्ध होगी; जितने उन्हें देखेंगे वे सब पहचान लेंगे, कि वे वही वंश हैं, जिन्हें यहोवा ने आशीष दी है।

10 मैं यहोवा के कारण बहुत आनन्दित होऊँगा, मेरा मन अपने परमेश्वर के कारण मगन रहेगा; क्योंकि उसने मुझे उद्धार के वस्त्र पहनाए हैं, उसने मुझे धार्मिकता के वस्त्र से ढक दिया है, जैसे एक दूल्हा अपने आप को गहनों से सजाता है, और एक दुल्हन अपने गहनों से खुद को सजाती है। 11 क्योंकि जैसे धरती अपनी कोंपलें उगाती है, और जैसे बगीचा उसमें बोए गए पौधों को उगने देता है, वैसे ही प्रभु परमेश्वर सभी राष्ट्रों के सामने धार्मिकता और प्रशंसा को उगने देगा।

62 सिय्योन के निमित्त मैं चुप न रहूंगा, और यरूशलेम के निमित्त मैं चैन न लूंगा, जब तक कि उसकी धार्मिकता प्रकाश के समान और उसका उद्धार जलते हुए दीपक के समान प्रगट न हो।

2 और अन्यजाति लोग तेरा धर्म देखेंगे, और सब राजा तेरी महिमा देखेंगे; और तेरा एक नया नाम रखा जाएगा, जो यहोवा के मुख से निकलेगा।

3 तू यहोवा के हाथ में महिमा का मुकुट और अपने परमेश्वर के हाथ में राजमुकुट ठहरेगा।

4 तू फिर कभी त्यागी हुई न कहलाएगी, और न तेरी भूमि फिर कभी उजाड़ कहलाएगी; परन्तु तू हेपसीबा और तेरी भूमि ब्यूला कहलाएगी; क्योंकि यहोवा तुझ से प्रसन्न है, और तेरी भूमि सुहागिन होगी।

5 क्योंकि जैसे जवान पुरूष कुंवारी को ब्याह लेता है, वैसे ही तेरे पुत्र तुझे ब्याह लेंगे, और जैसे दूल्हा अपनी दुल्हन के कारण आनन्दित होता है, वैसे ही तेरा परमेश्वर भी तेरे कारण आनन्दित होगा। 6 हे यरूशलेम, मैं ने तेरी शहरपनाह पर पहरेदार बैठा दिए हैं, जो दिन-रात चुप न रहेंगे। हे यहोवा को स्मरण करनेवालो, चुप न रहो। 7 और जब तक वह यरूशलेम को स्थिर करके पृथ्वी पर प्रशंसा का विषय न बना दे, तब तक उसे चैन न लेने दो। 8 यहोवा ने अपने दाहिने हाथ की और अपनी बलवन्त भुजा की शपथ खाई है, निश्चय मैं अब से तेरा अन्न तेरे शत्रुओं को भोजन के लिये न दूंगा, और परदेशी तेरा दाखमधु न पीने पाएंगे, जिसके लिये तू ने परिश्रम किया है। 9 परन्तु जिन्हों ने उसे बटोरा है, वे ही उसे खाकर यहोवा की स्तुति करेंगे, और जिन्हों ने उसे बटोरा है, वे ही उसे मेरे पवित्रता के आंगनों में पिएंगे। 10 जाओ, फाटकों से जाओ; लोगों के लिये मार्ग तैयार करो; राजमार्ग बनाओ, राजमार्ग बनाओ; पत्थर बीनकर अलग करो; लोगों के लिए एक झंडा खड़ा करो।
11 देखो, प्रभु ने दुनिया के अंत तक घोषणा की है, सिय्योन की बेटी से कहो, देखो, तुम्हारा उद्धार आता है; देखो, उसका इनाम उसके साथ है, और उसका काम उसके सामने है।
12 और वे उन्हें पवित्र लोग, प्रभु के छुड़ाए हुए कहेंगे: और तुम्हें खोजा हुआ, एक न छोड़ा हुआ शहर कहा जाएगा।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page