top of page

Job 11 - 12 

Then answered Zophar the Naamathite, and said, Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
Job 11 

11 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12 For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17 And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

Job 12 

12 And Job answered and said,
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

India hindi

अय्यूब 11 - 12

​11 तब नामाती सोपर ने उत्तर दिया,

2 क्या बहुत सी बातों का उत्तर नहीं दिया जाना चाहिए? और क्या बकवादी मनुष्य को निर्दोष नहीं ठहराया जाना चाहिए?

3 क्या तेरे झूठ के कारण लोग चुप न रहें? और जब तू ठट्ठा करे, तब क्या कोई तुझे लज्जित न करे?

4 क्योंकि तू ने कहा है, कि मेरा उपदेश पवित्र है, और मैं तेरी दृष्टि में पवित्र हूं।

5 परन्तु भला होता कि परमेश्वर बोलता, और तेरे विरुद्ध अपना मुंह खोलता;

6 और तुझे बुद्धि के भेद बताता, कि वे उससे दुगुने हैं जो सत्य है! इसलिये जान ले कि परमेश्वर तेरे अधर्म के योग्य से कम तुझ से वसूल करता है।

7 क्या तू खोज करके परमेश्वर को पा सकता है? क्या तू सर्वशक्तिमान को पूर्णता तक पा सकता है?

8 वह स्वर्ग जितना ऊंचा है; तू क्या कर सकता है? अधोलोक से भी गहरा; तू क्या जान सकता है?

9 उसका माप पृथ्वी से भी लंबा और समुद्र से भी चौड़ा है।

10 यदि वह काट डाले, और बन्द कर दे, या इकट्ठा करे, तो कौन उसे रोक सकता है?

11 क्योंकि वह व्यर्थ लोगों को जानता है: वह दुष्टता को भी देखता है; क्या तब वह उस पर विचार नहीं करेगा?

12 क्योंकि व्यर्थ लोग बुद्धिमान होते हैं, यद्यपि मनुष्य जंगली गधे के बच्चे के समान जन्म लेता है।

13 यदि तू अपना मन तैयार करे, और अपने हाथ उसकी ओर बढ़ाए;

14 यदि अधर्म तेरे हाथ में है, तो उसे दूर कर दे, और दुष्टता को अपने डेरों में रहने न दे।

15 क्योंकि तब तू अपना मुख निष्कलंक उठाएगा; हां, तू दृढ़ रहेगा, और डरेगा नहीं:

16 क्योंकि तू अपना दु:ख भूल जाएगा, और उसे बहते हुए जल के समान स्मरण रखेगा:

17 और तेरा युग दोपहर से भी अधिक निर्मल होगा: तू चमकेगा, तू भोर के समान होगा।

18 और तू निडर रहेगा, क्योंकि तेरे पास आशा है; तू अपने चारों ओर खुदाई करेगा, और तू निडर होकर विश्राम करेगा।

19 और तू लेटेगा, और कोई तुझे डरानेवाला न होगा; हां, बहुत से लोग तेरे पास आएंगे।

20 परन्तु दुष्टों की आंखें धुंधली हो जाएंगी, और वे बचकर न निकलेंगे, और उनकी आशा प्राण त्यागने के समान होगी।

india statistics they want you to read?

12 और अय्यूब ने उत्तर दिया,

2 निःसंदेह तुम ही लोग हो, और बुद्धि तुम्हारे साथ ही मर जाएगी।

3 परन्तु मुझ में भी तुम्हारे समान समझ है, मैं तुम से कम नहीं हूं; हां, कौन ऐसी बातें नहीं जानता?

4 मैं उस व्यक्ति के समान हूं जो अपने पड़ोसी का उपहास करता है, जो परमेश्वर को पुकारता है, और वह उसे उत्तर देता है; धर्मी और सीधे मनुष्य का उपहास किया जाता है।

5 जो अपने पांवों से फिसलने को तैयार रहता है, वह उस दीपक के समान है जिसे सुखी रहनेवाले के मन में तुच्छ जाना जाता है।

6 लुटेरों के डेरे समृद्ध होते हैं, और जो परमेश्वर को क्रोधित करते हैं, वे सुरक्षित रहते हैं; परमेश्वर उनके हाथ में बहुतायत से देता है।

7 परन्तु अब पशुओं से पूछो, और वे तुम्हें सिखाएंगे; और आकाश के पक्षियों से पूछो, और वे तुम्हें बताएंगे:

8 या पृथ्वी से बोलो, और वह तुम्हें सिखाएगी; और समुद्र की मछलियाँ तुम्हें बताएंगी।

9 इन सब बातों में कौन नहीं जानता कि यहोवा के हाथ ने यह सब किया है?

10 जिसके हाथ में हर एक प्राणी की आत्मा और हर एक मनुष्य की साँस है।

11 क्या कान शब्दों को नहीं परखते? और मुँह उसके भोजन को नहीं चखता?

12 बुज़ुर्गों में बुद्धि होती है, और दीर्घायु में समझ होती है।

13 उसके पास बुद्धि और पराक्रम है, उसके पास युक्ति और समझ है।

14 देखो, वह तोड़ता है, और फिर बनाया नहीं जा सकता; वह मनुष्य को बन्द कर देता है, और फिर कोई रास्ता नहीं खुल सकता।

15 देखो, वह जल को रोक लेता है, और वह सूख जाता है; वह उन्हें बाहर भेजता है, और वे पृथ्वी को उलट देते हैं।

16 उसके पास शक्ति और बुद्धि है; धोखा देनेवाले और छल करनेवाले दोनों उसके हैं।

17 वह सलाहकारों को लूटकर ले जाता है, और न्यायियों को मूर्ख बनाता है।

18 वह राजाओं के बंधन खोल देता है, और उनकी कमर में कमरबंद बाँध देता है।

19 वह हाकिमों को लूटकर ले जाता है, और बलवानों को उलट देता है।

20 वह भरोसेमंद लोगों की बोली बंद कर देता है, और बूढ़ों की समझ छीन लेता है।

21 वह हाकिमों को तुच्छ जानता है, और बलवानों की शक्ति को कमज़ोर कर देता है।

22 वह अँधेरे में से गहरी बातें ढूँढ़ निकालता है, और मौत की छाया को रोशनी में लाता है।

23 वह जातियों को बढ़ाता है, और उन्हें नष्ट कर देता है; वह जातियों को बढ़ाता है, और उन्हें फिर से तंग करता है।

24 वह पृथ्वी के लोगों के प्रमुख लोगों का मन हर लेता है, और उन्हें जंगल में भटकने देता है जहाँ कोई रास्ता नहीं है।

25 वे बिना रोशनी के अँधेरे में टटोलते हैं, और वह उन्हें नशे में धुत आदमी की तरह लड़खड़ाता है।

slum india.png

दुष्टों का धन धर्मियों के लिए रखा जाएगा

परमेश्‍वर का राज्य

FALSE gOD_edited_edited.jpg

मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुम्हें मिस्र देश से, दासता के घर से निकाल लाया हूँ। मेरे सामने तुम किसी और देवता/मूर्ति को न रखना। तुम अपने लिए कोई खुदी हुई मूर्ति या किसी भी चीज़ की प्रतिमा न बनाना जो ऊपर आकाश में है, या जो नीचे पृथ्वी पर है, या जो पृथ्वी के नीचे के जल में है:


फिर उसने अपने हाथ से दो पत्थर की पट्टियों पर लिखा...



तुम उनके सामने झुकना या घुटने टेकना नहीं, और न ही उनकी सेवा करना: क्योंकि मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा ईर्ष्यालु ईश्वर हूँ, जो मुझसे घृणा करने वालों के बच्चों को तीसरी और चौथी पीढ़ी तक के पितरों के अधर्म का दण्ड देता हूँ,


और जो मुझसे प्रेम करते हैं और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं, उन हजारों पर दया करता हूँ।

तुम अपने परमेश्वर यहोवा का नाम व्यर्थ न लेना:

क्योंकि यहोवा तुम्हें निर्दोष नहीं ठहराएगा

यदि तुम उसका नाम व्यर्थ लेते हो।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page