top of page

Esther 1 - 2

Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:) That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
Esther 1

1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
4 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

Esther 2

2 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
2 Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king:
3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
4 And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
6 Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away.
7 And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
8 So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
9 And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
10 Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
12 Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)
13 Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
16 So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
17 And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
18 Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
21 In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
23 And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.

India hindi

एस्तेर 1 - 2

1 अब यह क्षयर्ष के दिनों में हुआ, (यह वही क्षयर्ष है जो भारत से लेकर कूश तक एक सौ सत्ताईस प्रान्तों पर राज्य करता था:)
2 उन दिनों में, जब राजा क्षयर्ष अपने राज्य की गद्दी पर विराजमान था, जो शूशन नामक राजमहल में था,
3 अपने शासन के तीसरे वर्ष में, उसने अपने सब हाकिमों और कर्मचारियों के लिये एक भोज किया; फारस और मादियों के सामर्थी, प्रान्तों के सरदार और हाकिम उसके सामने थे:
4 जब उसने अपने वैभवशाली राज्य की सम्पत्ति और अपने उत्तम ऐश्वर्य का आदर बहुत दिनों तक, अर्थात् एक सौ अस्सी दिनों तक दिखाया।
5 और जब ये दिन पूरे हो गए, तब राजा ने शूशन नामक राजमहल में उपस्थित सब लोगों के लिये, क्या बड़े, क्या छोटे, राजमहल के बगीचे के आँगन में सात दिन तक भोज किया;

6 जहाँ सफ़ेद, हरे और नीले रंग के पर्दे थे, जो महीन सन और बैंगनी रंग की डोरियों से चाँदी के छल्लों और संगमरमर के खंभों से बँधे हुए थे; बिस्तर सोने और चाँदी के थे, जो लाल, नीले, सफ़ेद और काले संगमरमर के फ़र्श पर थे।
7 और उन्होंने उन्हें सोने के बर्तनों में (बर्तन एक दूसरे से अलग थे) पीने को दिया, और राजा की शर्त के अनुसार भरपूर शाही दाखमधु दिया।
8 और पीना नियम के अनुसार था; कोई भी मजबूर नहीं करता था: क्योंकि राजा ने अपने घर के सभी अधिकारियों को ऐसा ही नियुक्त किया था, कि वे हर आदमी की इच्छा के अनुसार करें।
9 और रानी वशती ने भी राजा अहासवेरोश के राजघराने की स्त्रियों के लिए एक दावत दी।
10 सातवें दिन, जब राजा का मन मदिरा के नशे में चूर था, तब उसने महूमान, बिजता, हरबोना, बिगता, अबगता, जेथर और कर्कस को, जो सातों सेवक थे, जो राजा क्षयर्ष के सामने सेवा करते थे, आज्ञा दी,
11 कि वे रानी वशती को राजमुकुट पहनाकर राजा के सामने लाएँ, ताकि वह लोगों और हाकिमों को उसकी सुन्दरता दिखाए: क्योंकि वह देखने में सुन्दर थी।
12 परन्तु रानी वशती ने राजा के सेवकों द्वारा दी गई आज्ञा को मानने से इनकार कर दिया: इसलिए राजा बहुत क्रोधित हुआ, और उसका क्रोध भड़क उठा।
13 तब राजा ने उन बुद्धिमान पुरुषों से, जो समय को जानते थे, पूछा, (क्योंकि राजा उन सब के साथ ऐसा ही व्यवहार करता था जो व्यवस्था और न्याय को जानते थे:

14 और उसके बाद करशेना, शेतार, अदमाता, तर्शीश, मेरेस, मर्सेना और ममूकान, फारस और मादी के सातों हाकिम थे, जो राजा का दर्शन करते थे, और जो राज्य में प्रथम पद पर बैठते थे;)

15 हम रानी वशती के साथ व्यवस्था के अनुसार क्या करें, क्योंकि उसने राजा क्षयर्ष की आज्ञा का पालन नहीं किया, जो उसने सेवकों के द्वारा दी थी?

16 और ममूकान ने राजा और हाकिमों के सामने उत्तर दिया, रानी वशती ने केवल राजा के साथ ही अन्याय नहीं किया, वरन् सब हाकिमों और राजा क्षयर्ष के सब प्रान्तों के सब लोगों के साथ भी अन्याय किया है।

17 क्योंकि रानी का यह काम सब स्त्रियों को मालूम हो जाएगा, और वे अपने पतियों को अपनी दृष्टि में तुच्छ समझेंगी, जब यह समाचार मिलेगा, कि राजा क्षयर्ष ने रानी वशती को अपने सम्मुख लाने की आज्ञा दी थी, परन्तु वह न आई।

18 इसी प्रकार फारस और मादी की स्त्रियाँ भी आज राजा के सब हाकिमों से कहेंगी, जिन्होंने रानी के काम के विषय में सुना है। इस प्रकार बहुत अधिक घृणा और क्रोध उत्पन्न होगा।

19 यदि राजा को अच्छा लगे, तो उसकी ओर से एक राजकीय आज्ञा निकले, और उसे फारसियों और मादियों के नियमों में लिख दिया जाए, कि उसे बदला न जाए, कि वशती राजा क्षयर्ष के सम्मुख फिर कभी न आए; और राजा उसका राजपद किसी और को दे दे, जो उससे बेहतर हो।

20 और जब राजा का वह आदेश, जो वह जारी करेगा, उसके सारे साम्राज्य में प्रकाशित हो जाएगा, (क्योंकि वह महान है), तब सब पत्नियाँ अपने पतियों का, बड़े और छोटे, दोनों का आदर करेंगी।

21 और यह बात राजा और हाकिमों को अच्छी लगी; और राजा ने ममूकान के वचन के अनुसार किया:

22 उसने राजा के सब प्रान्तों में, हर एक प्रान्त में उसकी लिपि के अनुसार, और हर एक लोगों को उनकी भाषा के अनुसार पत्र भेजे, कि हर एक आदमी अपने घर में शासन करे, और यह कि हर एक लोगों की भाषा के अनुसार प्रकाशित किया जाए।

 

2 इन बातों के बाद, जब राजा क्षयर्ष का क्रोध शांत हुआ, तब उसने वशती को, और जो कुछ उसने किया था, और जो कुछ उसके विरुद्ध आज्ञा दी गई थी, उसको स्मरण किया।

2 तब राजा के सेवकों ने जो उसकी सेवा करते थे, कहा, राजा के लिए सुन्दर जवान कुमारियाँ ढूँढ़ी जाएँ।

3 और राजा अपने राज्य के सब प्रान्तों में अधिकारी नियुक्त करे, कि वे सब सुन्दर जवान कुमारियों को शूशन राजमहल में स्त्रियों के भवन में, स्त्रियों के रखवाले हेगे के पास इकट्ठा करें; और उनकी शुद्धि के लिये वस्तुएं उन्हें दे दी जाएँ।

4 और जो कन्या राजा को अच्छी लगे, वह वशती के स्थान पर रानी बनाई जाए। और राजा को यह बात अच्छी लगी; और उसने वैसा ही किया।

5 शूशन राजमहल में एक यहूदी रहता था, जिसका नाम मोर्दकै था, जो बिन्यामीनी कीश के परपोते शिमी का पोता, याईर का पुत्र था। 6 जिसे यहूदा के राजा यकोन्याह के साथ बंदी बनाकर यरूशलेम से ले जाया गया था, जिसे बाबुल का राजा नबूकदनेस्सर ले गया था।
7 और उसने हदस्सा, अर्थात् अपने चाचा की बेटी एस्तेर को पाला: क्योंकि उसके न तो पिता थे और न ही माँ, और वह दासी सुन्दर और सुन्दर थी; जिसे मोर्दकै ने, जब उसके पिता और माँ मर गए, अपनी बेटी के रूप में ले लिया।
8 और जब राजा की आज्ञा और नियम सुना गया, और जब बहुत सी कुमारियाँ शूशन के महल में हेगे के संरक्षण में इकट्ठी हुईं, तब एस्तेर भी राजा के घर में स्त्रियों के रखवाले हेगे के संरक्षण में लाई गई।
9 और वह कन्या उसे अच्छी लगी, और उस पर उसकी कृपा हुई; और उसने तुरन्त उसके शुद्धिकरण की वस्तुएं, अर्थात् उसके योग्य वस्तुएं, और राजा के भवन में से सात दासियां, जो उसे देने योग्य थीं, उसे दे दीं; और उसने उसे और उसकी दासियों को स्त्रियों के भवन में सबसे अच्छे स्थान पर रख दिया।
10 एस्तेर ने अपने लोगों और अपने कुटुम्बियों को नहीं दिखाया था: क्योंकि मोर्दकै ने उसे आज्ञा दी थी कि वह इसे न बताए।
11 और मोर्दकै प्रतिदिन स्त्रियों के भवन के आँगन के सामने घूमता था, ताकि यह जान सके कि एस्तेर कैसी है, और उसका क्या होगा।
12 अब जब प्रत्येक दासी की बारी राजा क्षयर्ष के पास जाने की आई, उसके बारह महीने बीत जाने के बाद, स्त्रियों की रीति के अनुसार, (क्योंकि उनके शुद्धिकरण के दिन इस प्रकार पूरे होते थे, अर्थात् छः महीने तक गन्धरस का तेल, और छः महीने तक सुगन्धद्रव्य, और स्त्रियों के शुद्धिकरण के अन्य पदार्थों से;)
13 तब इस प्रकार प्रत्येक दासी राजा के पास आई; जो कुछ वह चाहती थी, वह उसे स्त्रियों के घर से राजा के घर में ले जाने के लिए दिया जाता था।

14 शाम ​​को वह जाती थी, और दूसरे दिन वह स्त्रियों के दूसरे घर में लौट आती थी, और राजा के सेवक शाशगज के पास, जो रखेलियों की रखवाली करता था; जब तक राजा उससे प्रसन्न न होता और उसका नाम लेकर पुकारा न जाता, तब तक वह राजा के पास फिर कभी न आती थी।

15 अब जब मोर्दकै के चाचा अबीहैल की बेटी एस्तेर, जिसने उसे अपनी बेटी बना लिया था, राजा के पास जाने की बारी आई, तो उसने केवल वही माँगा जो स्त्रियों के रखवाले राजा के सेवक हेगे ने ठहराया था। और एस्तेर उन सब की दृष्टि में अनुग्रह पाती थी जो उस पर दृष्टि करते थे।

16 इस प्रकार एस्तेर राजा अहशवेरोश के पास उसके राजभवन में उसके राज्य के सातवें वर्ष के दसवें महीने अर्थात् तेबेत में ले जाई गई।

17 और राजा ने सब स्त्रियों से अधिक एस्तेर को प्रेम किया, और उसने सब कुमारियों से अधिक उसके अनुग्रह और कृपादृष्टि पाई; यहां तक ​​कि उसने उसके सिर पर राजमुकुट रखा, और उसे वशती के स्थान पर रानी बनाया।

18 तब राजा ने अपने सब हाकिमों और सेवकों के लिये एस्तेर का बड़ा भोज किया, और प्रान्तों में जाकर भेंट दी, और राजा की हैसियत के अनुसार दान दिया।

19 और जब कुँवारियाँ दूसरी बार इकट्ठी हुईं, तब मोर्दकै राजा के फाटक में बैठा।

20 एस्तेर ने अभी तक अपने कुटुम्ब और अपनी प्रजा को नहीं दिखाया था; जैसा मोर्दकै ने उसे आज्ञा दी थी: क्योंकि एस्तेर मोर्दकै की आज्ञा का पालन करती थी, जैसे कि जब वह उसके पास पली-बढ़ी थी।

21 उन दिनों में, जब मोर्दकै राजा के फाटक में बैठा था, तब राजा के दो सेवक, बिगतान और तेरेश, जो द्वारपाल थे, क्रोधित हुए, और राजा क्षयर्ष पर हाथ डालने का प्रयत्न किया।

22 यह बात मोर्दकै को मालूम हुई, और उसने एस्तेर रानी को बता दी; और एस्तेर ने मोर्दकै के नाम से राजा को इसकी सच्चाई बताई। 23 जब जांच-पड़ताल की गई, तो बात सच निकली; इसलिए उन दोनों को एक पेड़ पर लटका दिया गया; और यह बात राजा के सामने इतिहास की पुस्तक में लिख दी गई।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page