top of page
Numbers 25 - 26
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
Numbers 25
25 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
3 And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the Lord was kindled against Israel.
4 And the Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the Lord against the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.
5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.
7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.
9 And those that died in the plague were twenty and four thousand.
10 And the Lord spake unto Moses, saying,
11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.
16 And the Lord spake unto Moses, saying,
17 Vex the Midianites, and smite them:
18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
Numbers 26
26 And it came to pass after the plague, that the Lord spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the Lord commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.
7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
8 And the sons of Pallu; Eliab.
9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the Lord:
10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
11 Notwithstanding the children of Korah died not.
12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.
14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:
17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.
21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.
25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.
28 The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:
32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
35 These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.
40 And the sons of Bela were ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
42 These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.
46 And the name of the daughter of Asher was Sarah.
47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:
49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.
50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
52 And the Lord spake unto Moses, saying,
53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
57 And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.
59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the Lord.
62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
65 For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
India hindi

नंबर
 25 - 26

25 और इस्राएल शित्तीम में रहने लगा, और वे मोआब की स्त्रियोंसे व्यभिचार करने लगे।
2 और उन्होंने प्रजा के लोगोंको अपके अपके देवताओंके यज्ञोंके लिथे बुलाया; और उन्होंने भोजन किया, और अपके अपके देवताओं को दण्डवत् किया।
3 और इस्राएल बालपोर में मिल गया, और यहोवा का क्रोध इस्राएल पर भड़क उठा।
4 और यहोवा ने मूसा से कहा, उन सब लोगोंके सिर ले कर यहोवा के साम्हने सूर्य की ओर लटका दे, जिस से यहोवा का भड़का हुआ कोप इस्राएल पर से दूर हो जाए।
5 और मूसा ने इस्राएल के न्यायियोंसे कहा, बालपोर में जितने पुरूष मिल गए हों उन सभोंको घात करो।
6 और देखो, इस्राएलियों में से एक आकर मूसा और इस्त्राएलियोंकी सारी मण्डली के देखते, जो पवित्र तम्बू के द्वार पर रो रही थीं, एक मिद्यानी स्त्री को अपने भाइयों के पास ले आया। मण्डली.
7 और जब पीनहास, जो एलीआजर का पुत्र और हारून याजक का पोता था, उसने यह देखा, तो मण्डली के बीच में से उठकर हाथ में भाला ले लिया;
8 और वह उस इस्राएली पुरूष के पीछे पीछे तम्बू में गया, और उस पुरूष और स्त्री दोनों के पेट में छेद कर दिया। इस प्रकार मरी इस्राएल की सन्तान से दूर रही।
9 और जो मरी से मर गए वे चौबीस हजार थे।
10 और यहोवा ने मूसा से कहा,
11 एलीआजर का पुत्र पीनहास, जो हारून याजक का पोता या, उस ने इस्राएलियोंपर से मेरा क्रोध दूर कर दिया, और उनके बीच मेरे लिये इतनी जलन रखी, कि मैं ने जलन में आकर इस्राएलियोंको भस्म न किया।
12 इसलिये कह, कि देख, मैं अपनी शान्ति की वाचा उसे देता हूं;
13 और वह उसे, और उसके बाद उसके वंश को, अर्थात् सदा की याजकपद की वाचा, पाए; क्योंकि वह अपके परमेश्वर के लिथे जोशीला हुआ, और इस्राएलियोंके लिथे प्रायश्चित्त किया।
14 और जो इस्राएली मिद्यानी स्त्री के साय मारा गया या, उसका नाम जिम्री या, जो सलू का पुत्र या, और शिमोनियोंके प्रधान घराने का प्रधान या।
15 और जो मिद्यानी स्त्री घात की गई उसका नाम कोजबी था, जो सूर की बेटी थी; वह मिद्यान के लोगों और एक मुख्य घराने का मुखिया था।
16 तब यहोवा ने मूसा से कहा,
17 मिद्यानियोंको घबराओ, और उनको मारो;
18 क्योंकि उन्होंने पोर के विषय में, और कोजबी नाम मिद्यान के हाकिम की बेटी, और उनकी बहिन के विषय में, जो महामारी के दिन पोर के कारण घात की गई थी, तुझे धोखा दिया है। .

26 और मरी के बाद ऐसा हुआ, कि यहोवा ने मूसा और हारून याजक के पुत्र एलीआजर से कहा,
2 इस्त्राएलियोंकी सारी मण्डली के पितरोंके घरानेमें से बीस वर्ष वा उस से अधिक अवस्या के सब पुरूष जो इस्राएल में युद्ध करने के योग्य हों, उनकी गिनती ले लो।
3 और मूसा और एलीआजर याजक ने यरीहो के पास यरदन के तीर पर मोआब के अराबा में उन से बातें कीं,
4 बीस वर्ष वा उससे अधिक अवस्थावाले लोगोंकी गिनती लो; जैसा यहोवा ने मूसा और इस्राएलियोंको जो मिस्र देश से निकले थे आज्ञा दी या।
5 इस्राएल का ज्येष्ठ पुत्र रूबेन; रूबेन की सन्तान; हनोक, जिस से हनोकियों का कुल आया; पल्लू से पल्लुइयों का कुल हुआ;
6 हेस्रोन से हेस्रोनियोंका कुल; कर्म्मी से कर्मियोंका कुल।
7 रूबेनियोंके कुल ये ही हैं; और उन में से जो गिने गए वे तैंतालीस हजार सात सौ तीस थे।
8 और पल्लू के पुत्र; एलीआब.
9 और एलीआब के पुत्रा; नमूएल, दातान, और अबीराम। यह वही दातान और अबीराम हैं, जो मण्डली में प्रसिद्ध थे, और कोरह की मण्डली में होकर उन्होंने मूसा और हारून से उस समय युद्ध किया, जब उन्होंने यहोवा से युद्ध किया था:
10 और पृय्वी ने अपना मुंह खोलकर उनको कोरह समेत निगल लिया, और वह मण्डली मर गई, और अढ़ाई सौ पुरूष आग से भस्म हो गए; और वे चिन्ह ठहरे।
11 तौभी कोरह के सन्तान नहीं मरे।
12 शिमोन के वंश से उनके कुलोंके अनुसार: नमूएल से नमूएलियोंका कुल हुआ: यामीन से यामीनियोंका कुल हुआ: याकीन से याकीनियोंका कुल हुआ।
13 जेरह से, जेरहियों का कुल; शाऊल से, शाऊलियों का कुल।
14 शिमोनियोंके कुल ये ही हैं, बाईस हजार दो सौ।
15 गाद के वंश से उनके कुलोंके अनुसार सपोन से सपोनियोंका कुल चला; हाग्गी से हाग्गियोंका कुल हुआ: शूनी से शूनियोंका कुल हुआ।
16 ओज़्नी से ओज़्नियों का कुल, एरी से एरी लोगों का कुल;
17 अरोद से अरोदीयों का कुल; अरेली से अरोदीयों का कुल।
18 गादियोंके कुल ये ही हैं, और उन में से साढ़े चालीस हजार पुरूष गिने गए।
19 यहूदा के पुत्र एर और ओनान थे: और एर और ओनान कनान देश में मर गए।
20 और यहूदा के पुत्र अपके अपके कुलोंके अनुसार ये हुए; शेलह से शेलानियों का कुल, फ़ेरेज़ से फ़र्ज़ियों का कुल; जेरह से ज़ारहियों का कुल।
21 और फरेस के पुत्र ये हुए; हेस्रोन से हेस्रोनियों का कुल; हामुल से हमुलियों का कुल।
22 यहूदा के कुल ये ही थे, और इनमें से पुरूष साढ़े सोलह हजार पांच सौ पुरूष गिने गए।
23 इस्साकार के वंश से उनके कुलों के अनुसार: तोला से तोलाइयों का कुल;
24 याशूब से याशूबियोंका कुल; शिम्रोन से शिम्रोनियोंका कुल।
25 इस्साकार के कुल ये ही निकले, और इन में से सत्तर हजार तीन सौ पुरूष गिने गए।
26 जबूलून के वंश से उनके कुलों के अनुसार: सेरेद से सरदीयों का कुल, एलोन से एलोनियों का कुल; यहलेएल से यहलेलियों का कुल।
27 जबूलूनियोंके कुल ये ही निकले, और इन में से पुरूष साढ़े पांच सौ पुरूष गिने गए।
28 यूसुफ के पुत्र मनश्शे और एप्रैम थे।
29 मनश्शे के वंश में से माकीर से माकीरियोंका कुल हुआ; और माकीर से गिलाद उत्पन्न हुआ; गिलाद से गिलआदियोंका कुल हुआ।
30 गिलाद के वंश ये हुए; अर्यात्‌ जीजेर से, और यजेरियोंका कुल; हेलेक से हेलेकियोंका कुल;
31 और अस्रीएल से अस्रीएलियोंका कुल हुआ; और शकेम से शकेमियोंका कुल हुआ;
32 और शेमिदा से शेमिदाइयों का कुल हुआ, और हेपेर से हेपेरियों का कुल हुआ।
33 और हेपेर के पुत्र सलोफाद के बेटे न थे, केवल बेटियां यी; और सलोफाद की बेटियोंके नाम ये थे, महला, और नूह, होग्ला, मिल्का, और तिर्सा।
34 मनश्शे के कुल ये ही हुए, और उनके गिने हुए पुरूष बावन हजार सात सौ थे।
35 एप्रैम के कुलोंके अनुसार ये हुए; अर्यात्‌ शूतेलह से शूताल्हियोंका कुल हुआ; बेकेर से बक्रियोंका कुल हुआ; ताहान से तहानियोंका कुल हुआ।
36 और शूतेलह के पुत्र ये हुए, अर्थात एरान से एरानियों का कुल चला।
37 एप्रैमियोंके कुल ये ही हैं, और इन में से बत्तीस हजार पांच सौ पुरूष गिने गए। अपने कुलों के अनुसार यूसुफ के पुत्र ये ही हैं।
38 बिन्यामीन के वंश से उनके कुलोंके अनुसार बेला से बेलियोंका कुल हुआ; अशबेल से अश्बेलियोंका कुल हुआ: अहीराम से अहीरामियोंका कुल
39 शूपाम से शूपामियों का कुल; हूपाम से हूपामियों का कुल।
40 और बेला के पुत्र अर्द और नामान थे; अर्द से अर्दियों का कुल हुआ; और नामान से नामाइयों का कुल हुआ।

41 बिन्यामीन के वंश के कुलोंके अनुसार ये ही हुए; और इनमें से जो गिने गए वे पैंतालीस हजार छ: सौ थे।
42 दान के कुलोंके अनुसार ये ही हुए, अर्यात्‌ शूहाम से शूहामियोंका कुल चला। उनके परिवारों के बाद दान के परिवार ये हैं।
43 और शूहामियोंके कुल में जो गिने गए वे चौसठ हजार चार सौ थे।
44 आशेर के वंश से उनके कुलों के अनुसार: जिम्ना से, जिम्नाइयों का कुल; येसुई से, येसुइयों का कुल: बरीआ से, बरीअियों का कुल।
45 बरीआ के वंश से: हेबेर से, हेबेरियों का कुल; मल्कीएल से, मल्कीएलियों का कुल।
46 और आशेर की बेटी का नाम सारा था।
47 आशेर के वंश के गिने हुए लोग ये ही हुए; जो तिरपन हजार चार सौ थे।
48 नप्ताली के वंश से उनके कुलों के अनुसार: यहजीएल से, यहजीलियों का कुल; गूनी से, गुनी लोगों का कुल:
49 येजेर से, जिससे येजेरियों का कुल चला; शिल्लेम से, शिल्लेमियों का कुल हुआ।
50 नप्ताली के कुल उनके कुलोंके अनुसार ये ही हुए; और उन में से जो गिने गए वे पैंतालीस हजार चार सौ थे।
51 इस्राएलियोंमें से गिने हुए छ: लाख एक हजार सात सौ तीस थे।
52 तब यहोवा ने मूसा से कहा,
53 और भूमि उन को उनकी गिनती के अनुसार निज भाग के लिथे बांट दी जाए।
54 बहुतों को अधिक भाग देना, और थोड़े को कम भाग देना; हर एक को उसके गिने हुए लोगों के अनुसार उसका भाग दिया जाए।
55 तौभी भूमि चिट्ठी डालकर बांटी जाएगी, और उनका भाग उनके पितरोंके गोत्रोंके नाम के अनुसार होगा।
56 और उसका निज भाग चिट्ठी के अनुसार बहुतों और थोड़े लोगों में बांट दिया जाए।
57 और लेवियोंमें से जो उनके कुलोंके अनुसार गिने गए वे ये हैं: अर्यात् गेर्शोन से, गेर्शोनियोंका कुल; कहात से, कहातियोंका कुल; मरारी से, मरारियों का कुल।
58 लेवियों के कुल ये हैं: लिब्नियों का वंश, हेब्रोनियों का वंश, महलियों का वंश, मूशियों का वंश, कोरथियों का वंश। और कहात से अम्राम उत्पन्न हुआ।
59 और अम्राम की पत्नी का नाम योकेबेद था, जो लेवी की बेटी थी, और उसकी माता लेवी से मिस्र में उत्पन्न हुई; और अम्राम से हारून और मूसा, और उनकी बहिन मरियम उत्पन्न हुई।
60 और हारून से नादाब, अबीहू, एलीआजर, और ईतामार उत्पन्न हुए।
61 और नादाब और अबीहू यहोवा के साम्हने विचित्र आग चढ़ाते समय मर गए।
62 और उन में से जो गिने गए वे तेईस हजार थे, और सब एक महीने वा उस से अधिक अवस्या के पुरूष थे; क्योंकि उनकी गिनती इस्त्राएलियोंमें न हुई, क्योंकि इस्राएलियोंके बीच उनको कोई भाग न दिया गया।
63 जो मूसा और एलीआजर याजक ने यरीहो के पास यरदन के तीर पर मोआब के अराबा में इस्राएलियोंको गिन लिया, वे यही हैं।
64 परन्तु जब मूसा और हारून याजक ने सीनै के जंगल में इस्राएलियोंको गिन लिया, तब उन में से एक पुरूष न ​​गिन लिया।
65 क्योंकि यहोवा ने उनके विषय में कहा था, कि वे निश्चय जंगल में मर जाएंगे। और यपुन्ने के पुत्र कालेब और नून के पुत्र यहोशू को छोड़ उन में से कोई पुरूष न ​​बचा।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

commandments of light. image
The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page