top of page

Daniel 3 - 4

 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.

Daniel 3

3 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.

2 Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

3 Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

4 Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

5 That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:

6 And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

7 Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.

8 Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.

9 They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.

10 Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:

11 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.

12 There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.

14 Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?

15 Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?

16 Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.

17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.

18 But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

19 Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.

20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

21 Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

22 Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

24 Then Nebuchadnezzar the king was astonished, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.

25 He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.

26 Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.

27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.

28 Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.

29 Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.

30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.

Daniel 4 

4 Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

2 I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me.

3 How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.

4 I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:

5 I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

6 Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

7 Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof.

8 But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my God, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,

9 O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.

10 Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great.

11 The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:

12 The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.

13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;

14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

15 Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:

16 Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.

17 This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men.

18 This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise men of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou art able; for the spirit of the holy gods is in thee.

19 Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.

20 The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;

21 Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:

22 It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

23 And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

24 This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:

25 That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

26 And whereas they commanded to leave the stump of the tree roots; thy kingdom shall be sure unto thee, after that thou shalt have known that the heavens do rule.

27 Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

28 All this came upon the king Nebuchadnezzar.

29 At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

30 The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty?

31 While the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.

32 And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.

33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws.

34 And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:

35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?

36 At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me.

37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.

India hindi

दानिय्येल 3 - 4

3 राजा नबूकदनेस्सर ने सोने की एक मूर्ति बनवाई, जिसकी ऊँचाई साठ हाथ और चौड़ाई छः हाथ थी: उसने इसे बाबुल प्रांत के दूरा के मैदान में स्थापित किया।
2 तब राजा नबूकदनेस्सर ने हाकिमों, राज्यपालों, सेनापतियों, न्यायियों, खजांचियों, मंत्रियों, प्रधानों और प्रांतों के सभी शासकों को इकट्ठा करने के लिए भेजा, ताकि वे उस मूर्ति के समर्पण में आएँ जिसे राजा नबूकदनेस्सर ने स्थापित किया था।
3 तब हाकिम, राज्यपाल, सेनापति, न्यायी, खजांची, सलाहकार, प्रधान और प्रांतों के सभी शासक, उस मूर्ति के समर्पण में इकट्ठे हुए जिसे राजा नबूकदनेस्सर ने स्थापित किया था; और वे उस मूर्ति के सामने खड़े हुए जिसे नबूकदनेस्सर ने स्थापित किया था।
4 तब एक दूत ने ऊँची आवाज़ में कहा, “हे देश-देश, जाति-जाति और भाषा-भाषी, तुमको यह आदेश दिया जाता है:
5 कि जब तुम नरसिंगे, बांसुरी, वीणा, सारंगी, सितार, शहनाई और सब प्रकार के बाजों की ध्वनि सुनो, तब तुम गिरकर उस स्वर्ण मूर्ति को दण्डवत करो, जिसे नबूकदनेस्सर राजा ने स्थापित किया है।
6 और जो कोई गिरकर दण्डवत न करेगा, उसे उसी घड़ी धधकती हुई भट्टी में डाल दिया जाएगा।”
7 इसलिए उस समय, जब सब लोगों ने नरसिंगे, बांसुरी, वीणा, सारंगी, सितार और सब प्रकार के बाजों की ध्वनि सुनी, तो सब लोग, जाति-जाति और भाषा-भाषी गिरकर उस स्वर्ण मूर्ति को दण्डवत करने लगे, जिसे नबूकदनेस्सर राजा ने स्थापित किया था।
8 इसलिए उस समय कुछ कसदी लोग पास आए और यहूदियों पर आरोप लगाने लगे।
9 उन्होंने राजा नबूकदनेस्सर से कहा, हे राजा, तू सदा जीवित रहे।
10 हे राजा, तूने यह आज्ञा दी है कि जो कोई नरसिंगा, बांसुरी, वीणा, सारंगी, सारंगी, शहनाई और सब प्रकार के वाद्यों की ध्वनि सुनेगा, वह गिरकर उस सोने की मूरत को दण्डवत् करेगा।
11 और जो कोई गिरकर दण्डवत् न करे, वह धधकती हुई भट्टी में डाल दिया जाएगा।
12 तूने बाबुल प्रान्त के मामलों के ऊपर कुछ यहूदियों को नियुक्त किया है, अर्थात् शद्रक, मेशक और अबेदनगो; हे राजा, इन लोगों ने तेरी ओर ध्यान नहीं दिया; ये तेरे देवताओं की उपासना नहीं करते, और न उस सोने की मूरत की, जिसे तूने स्थापित की है, दण्डवत् करते हैं।
13 तब नबूकदनेस्सर ने क्रोध और जलजलाहट में आकर शद्रक, मेशक और अबेदनगो को लाने की आज्ञा दी। तब वे इन लोगों को राजा के सामने ले गए।
14 नबूकदनेस्सर ने उनसे कहा, “हे शद्रक, मेशक और अबेदनगो, क्या तुम सच में मेरे देवताओं की उपासना नहीं करते और न मेरी खड़ी कराई हुई सोने की मूरत को दण्डवत् करते हो?” 15 अब यदि तुम तैयार हो कि जब तुम नरसिंगे, बांसुरी, वीणा, सारंगी, सारंगी, शहनाई और सब प्रकार के बाजों का शब्द सुनो, तो गिरकर मेरी बनवाई हुई मूरत को दण्डवत् करो; तो ठीक है; परन्तु यदि तुम दण्डवत् नहीं करोगे, तो उसी घड़ी धधकते हुए भट्ठे के बीच में डाल दिए जाओगे; और वह कौन परमेश्वर है जो तुम्हें मेरे हाथ से छुड़ाएगा?” 16 शद्रक, मेशक और अबेदनगो ने राजा से कहा, “हे नबूकदनेस्सर, इस विषय में हम तुझे उत्तर देने में संकोच नहीं करते।” 17 यदि ऐसा है, तो हमारा परमेश्वर जिसकी हम उपासना करते हैं, वह हमें उस धधकती हुई भट्टी से बचाने में समर्थ है, और हे राजा, वह हमें तेरे हाथ से भी छुड़ाएगा।
18 परन्तु यदि नहीं, तो हे राजा, तुझे मालूम हो कि हम तेरे देवताओं की उपासना नहीं करेंगे, और न ही उस सोने की मूरत की उपासना करेंगे जिसे तूने स्थापित किया है।
19 तब नबूकदनेस्सर क्रोध से भर गया, और उसका रूप शद्रक, मेशक और अबेदनगो के विरुद्ध बदल गया; इसलिए उसने आज्ञा दी, और आज्ञा दी कि भट्टी को सामान्य से सात गुना अधिक गर्म किया जाए।
20 और उसने अपनी सेना के सबसे पराक्रमी पुरुषों को आज्ञा दी कि वे शद्रक, मेशक और अबेदनगो को बाँधकर धधकती हुई भट्टी में डाल दें।
21 तब इन पुरुषों को उनके कुरते, उनके होसेन, उनके टोप और उनके अन्य वस्त्रों सहित बाँधकर धधकती हुई भट्टी के बीच में डाल दिया गया।
22 इसलिए क्योंकि राजा की आज्ञा तत्काल थी, और भट्ठी बहुत ही धधक रही थी, आग की लपटों ने उन आदमियों को मार डाला जिन्होंने शद्रक, मेशक और अबेदनगो को उठाया था।
23 और ये तीनों आदमी, शद्रक, मेशक और अबेदनगो, जलती हुई भट्ठी के बीच बंधे हुए गिर पड़े।
24 तब नबूकदनेस्सर राजा चकित हुआ, और जल्दी से उठा, और बोला, और अपने सलाहकारों से कहा, क्या हमने तीन आदमियों को आग के बीच बंधे हुए नहीं डाला था? उन्होंने राजा को उत्तर दिया और कहा, हे राजा, सच है।
25 उसने उत्तर दिया और कहा, देख, मैं चार आदमियों को आग के बीच खुलेआम टहलते हुए देखता हूँ, और उन्हें कोई चोट नहीं लगी है; और चौथे का रूप परमेश्वर के पुत्र जैसा है।
26 तब नबूकदनेस्सर उस धधकते हुए भट्ठे के मुँह के पास जाकर कहने लगा, “शद्रक, मेशक और अबेदनगो, हे परमप्रधान परमेश्वर के सेवको, निकलकर यहाँ आओ।” तब शद्रक, मेशक और अबेदनगो आग के बीच में से निकल आए।

27 जब हाकिम, हाकिम, सरदार और राजा के मंत्री इकट्ठे हुए, तो उन्होंने इन लोगों को देखा, जिनके शरीर पर आग का कोई असर नहीं हुआ था, न उनके सिर का एक बाल भी झुलसा था, न उनके वस्त्र बदले थे, न ही उनमें आग की गंध आई थी।

28 तब नबूकदनेस्सर बोला, “शद्रक, मेशक और अबेदनगो का परमेश्वर धन्य है, जिसने अपना दूत भेजकर अपने उन सेवकों को बचाया है जिन्होंने उस पर भरोसा रखा था, और राजा की बात न मानकर अपने शरीर त्याग दिए थे, ताकि वे अपने परमेश्वर को छोड़ किसी और देवता की उपासना या दण्डवत् न करें।”

29 इसलिए मैं यह आदेश देता हूँ कि हर एक जाति, हर एक जाति, हर एक भाषा बोलनेवाला, जो शद्रक, मेशक और अबेदनगो के परमेश्वर के विरुद्ध कुछ भी बुरा बोलेगा, उसे टुकड़े-टुकड़े कर दिया जाएगा, और उसके घरों को कूड़ेदान बना दिया जाएगा: क्योंकि ऐसा कोई दूसरा परमेश्वर नहीं जो इस प्रकार बचा सके।

30 तब राजा ने बाबुल प्रांत में शद्रक, मेशक और अबेदनगो को पदोन्नत किया।

4 हे राजा नबूकदनेस्सर, पृथ्वी भर में रहनेवाले सब लोगों, सब जातियों, सब भिन्न-भिन्न भाषाओं के लोगों को यह कहते हुए : तुम्हें बहुत शान्ति मिले।


2 मैंने यह उचित समझा कि उन चिन्हों और अद्भुत कामों को दिखाऊँ जो महान परमेश्वर ने मेरे लिए किए हैं।


3 उसके चिन्ह कितने महान हैं! और उसके चमत्कार कितने शक्तिशाली हैं! उसका राज्य सदा का राज्य है, और उसकी प्रभुता पीढ़ी-दर-पीढ़ी बनी रहती है।
... परन्तु उन्होंने मुझे उसका अर्थ न बताया।

8 अन्त में दानिय्येल मेरे सम्मुख आया, जिसका नाम मेरे परमेश्वर के नाम के अनुसार बेलतशस्सर रखा गया था, और जिसमें पवित्र देवताओं की आत्मा रहती है; और मैंने उसके सामने स्वप्न का वर्णन करते हुए कहा,

9 हे बेलतशस्सर, हे जादूगरों के प्रधान, मैं जानता हूँ कि पवित्र देवताओं की आत्मा तुझ में रहती है, और कोई रहस्य तुझे नहीं सताता, इसलिये मेरे देखे हुए स्वप्न के दर्शन और उसका अर्थ मुझे बता।

10 मेरे बिस्तर पर पड़े हुए मेरे सिरहाने के दर्शन इस प्रकार थे; मैंने क्या देखा, कि पृथ्वी के बीचोंबीच एक वृक्ष है, और उसकी ऊँचाई बहुत बड़ी है।

11 वह वृक्ष बड़ा होकर दृढ़ हो गया, और उसकी ऊँचाई स्वर्ग तक पहुँची, और उसका दृश्य सारी पृथ्वी की छोर तक फैला हुआ था।

12 उसके पत्ते सुन्दर और फल बहुत थे, और उसमें सब के लिये भोजन था; मैदान के पशुओं को उसके नीचे छाया मिलती थी, और आकाश के पक्षी उसकी डालियों पर बसेरा करते थे, और सब प्राणी उससे तृप्त होते थे।

13 मैं ने अपने पलंग पर पड़े हुए अपने मन के दर्शन में देखा, और देखो, एक पहरेदार और एक पवित्र जन स्वर्ग से उतरा;

14 उसने ऊंचे शब्द से पुकारा, और यों कहा, वृक्ष को काट डालो, उसकी डालियों को छांट दो, उसके पत्तों को झाड़ दो, और उसके फलों को छितरा दो; पशु उसके नीचे से और पक्षी उसकी डालियों से दूर हो जाएँ।

15 फिर भी उसकी जड़ों के ठूँठ को लोहे और पीतल की डोरी से बाँधकर, मैदान की कोमल घास में, धरती में ही रहने दो; और वह आकाश की ओस से भीगा रहे, और उसका भाग पृथ्वी की घास में पशुओं के संग रहे।

16 उसका हृदय मनुष्य का न रहे, और उसे पशु का हृदय दिया जाए; और उस पर सात काल बीतें।

17 यह बात पहरेदारों के आदेश से और पवित्र लोगों के वचन से माँगी गई है: ताकि जीवित लोग जान सकें कि परमप्रधान मनुष्यों के राज्य में प्रभुता करता है, और उसे जिसे चाहे दे देता है, और उस पर सबसे नीच मनुष्य को नियुक्त करता है।

18 यह स्वप्न मैंने राजा नबूकदनेस्सर ने देखा है। अब हे बेलतशस्सर, तू इसका अर्थ बता, क्योंकि मेरे राज्य के सब ज्ञानी मुझे इसका अर्थ नहीं बता सकते; परन्तु तू ही बता सकता है; क्योंकि पवित्र देवताओं की आत्मा तुझ में रहती है।

19 तब दानिय्येल, जिसका नाम बेलतशस्सर था, एक घड़ी तक अचम्भित रहा, और उसके मन में व्याकुलता छाई रही। राजा ने कहा, “बेलतशस्सर, इस स्वप्न या उसके अर्थ से तू घबरा न।” बेलतशस्सर ने उत्तर दिया, “हे मेरे प्रभु, यह स्वप्न तेरे बैरियों के लिये है, और इसका अर्थ तेरे शत्रुओं के लिये है।”

20 वह वृक्ष जो तूने देखा, जो बड़ा होकर दृढ़ हुआ, जिसकी ऊँचाई आकाश तक पहुँची, और जिसका दृश्य सारी पृथ्वी पर दिखाई देता था;

21 जिसके पत्ते सुन्दर और फल बहुत थे, और जिसमें सभों के लिये आहार था; जिसके नीचे मैदान के पशु बसेरा करते थे, और जिसकी डालियों पर आकाश के पक्षी बसेरा करते थे:

22 हे राजा, तू ही बड़ा और बलवान हुआ है; क्योंकि तेरी महानता बढ़कर स्वर्ग तक पहुँच गई है, और तेरा राज्य पृथ्वी की छोर तक है।”

23 और जब राजा ने एक पहरेदार और एक पवित्र जन को स्वर्ग से उतरते और यह कहते देखा, 'वृक्ष को काट डालो और उसे नाश कर दो; फिर भी उसकी जड़ों के ठूंठ को लोहे और पीतल की डोरी से बाँधकर मैदान की कोमल घास के बीच ज़मीन में ही रहने दो; और उसे आकाश की ओस से भीगने दो, और उसका भाग मैदान के पशुओं के साथ तब तक रहे जब तक उस पर सात काल न बीत जाएँ;'

24 हे राजा, इसका अर्थ यह है, और परमप्रधान का यह आदेश है, जो मेरे प्रभु राजा पर आया है:

25 कि वे तुझे मनुष्यों के बीच से भगा देंगे, और तेरा निवास मैदान के पशुओं के साथ होगा, और वे तुझे बैलों की नाईं घास चराएँगे, और वे तुझे आकाश की ओस से भीगाएँगे, और सात काल तुझ पर तब तक बीतेंगे, जब तक तू न जान ले कि परमप्रधान मनुष्यों के राज्य में शासन करता है, और उसे जिसे चाहे दे देता है।'

26 और जब उन्होंने वृक्ष की जड़ों के ठूंठ को छोड़ देने की आज्ञा दी; जब तू जान लेगा कि स्वर्ग शासन करता है, तब तेरा राज्य तेरे हाथ में स्थिर रहेगा।

27 इसलिए, हे राजा, मेरी सलाह मान, तू अपने पापों को धर्म से और अपने अधर्म को कंगालों पर दया करके दूर कर; यदि ऐसा करने से तेरा मन स्थिर रहे।

28 यह सब कुछ राजा नबूकदनेस्सर पर बीता।

29 बारह महीने बीतने पर वह बाबुल के राज्य के महल में टहल रहा था।

30 राजा ने कहा, “क्या यह बड़ा बाबुल नहीं है, जिसे मैंने अपनी शक्ति और अपने प्रताप के बल पर राज्य-भवन के लिए बनाया है?”

31 यह वचन राजा के मुँह से निकलने ही वाला था कि आकाशवाणी हुई, “हे राजा नबूकदनेस्सर, तुझसे कहा गया है: राज्य तेरे हाथ से चला गया है।”

32 वे तुझे मनुष्यों के बीच से निकाल देंगे, और तेरा निवास मैदान के पशुओं के बीच होगा; वे तुझे बैलों की नाईं घास चरने पर मजबूर करेंगे, और सात काल तुझ पर बीतेंगे, जब तक कि तू न जान ले कि परमप्रधान मनुष्यों के राज्य में प्रभुता करता है, और उसे जिसे चाहे दे देता है।”

33 उसी घड़ी यह बात नबूकदनेस्सर पर पूरी हुई: और वह मनुष्यों से भगा दिया गया, और बैलों की नाईं घास चरने लगा, और उसका शरीर आकाश की ओस से भीगा रहा, यहां तक कि उसके बाल उकाब के पंखों के समान और उसके नाखून पक्षियों के पंजों के समान हो गए।

34 और उन दिनों के अन्त में मैं नबूकदनेस्सर ने अपनी आंखें स्वर्ग की ओर उठाईं, और मेरी बुद्धि लौट आई, और मैंने परमप्रधान को धन्य कहा, और उसकी स्तुति और आदर किया जो सदा जीवित है, जिसका राज्य सदा का है, और जिसका राज्य पीढ़ी से पीढ़ी तक बना रहता है:

35 और पृथ्वी के सब निवासी तुच्छ गिने जाते हैं; और वह स्वर्ग की सेना में और पृथ्वी के निवासियों के बीच अपनी इच्छा के अनुसार काम करता है; और कोई उसका हाथ रोककर उससे नहीं कह सकता, कि तू क्या कर रहा है?

36 उसी समय मेरी बुद्धि मुझ में लौट आई; और मेरे राज्य की महिमा के लिये, मेरा सम्मान और तेज मुझ में लौट आया; और मेरे मन्त्री और मेरे प्रभु मेरे पास आए; और मैं अपने राज्य में स्थिर हो गया, और मुझ में उत्तम ऐश्वर्य आ गया।

37 अब मैं नबूकदनेस्सर स्वर्ग के राजा की स्तुति, स्तुति और आदर करता हूँ, जिसके सब काम सच्चे और उसके सब मार्ग न्याय के हैं; और जो लोग घमण्ड से चलते हैं उन्हें वह नीचा कर सकता है।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

commandments of light. image
The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page