top of page

Psalms 21 - 22 

The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

Psalm 21

21 The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 For the king trusteth in the Lord, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13 Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.

Psalm 22

22 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
2 O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 I may tell all my bones: they look and stare upon me.
18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 But be not thou far from me, O Lord: O my strength, haste thee to help me.
20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 Ye that fear the Lord, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the Lord that seek him: your heart shall live for ever.
27 All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 For the kingdom is the Lord's: and he is the governor among the nations.
29 All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.

India hindi

भजन संहिता 21 - 22

21 हे यहोवा, राजा तेरे बल से आनन्दित होगा; और तेरे उद्धार से वह बहुत मगन होगा!

2 तूने उसके मन की इच्छा पूरी की है, और उसके होठों की बिनती को नहीं टाला है।

3 क्योंकि तू ने उसे भलाई की आशीषों से रोका है: तू ने उसके सिर पर शुद्ध सोने का मुकुट रखा है।

4 उसने तुझ से जीवन माँगा, और तूने उसे दिया है, अर्थात् युगानुयुग दीर्घायु।

5 तेरे उद्धार में उसकी महिमा बड़ी है: तूने उस पर आदर और ऐश्वर्य रखा है।

6 क्योंकि तूने उसे सर्वदा के लिए परम धन्य बनाया है: तूने उसे अपने मुख से अत्यन्त आनन्दित किया है।

7 क्योंकि राजा यहोवा पर भरोसा रखता है, और परमप्रधान की दया से वह टलता नहीं।

8 तेरा हाथ तेरे सब शत्रुओं को खोज निकालेगा; तेरा दाहिना हाथ तेरे बैरियों को खोज निकालेगा।

9 तू अपने क्रोध के समय उन्हें आग की भट्टी के समान बना देगा; यहोवा अपने क्रोध में उन्हें निगल जाएगा, और आग उन्हें भस्म कर देगी।

10 तू उनके फलों को पृथ्वी से, और उनके वंश को मनुष्यों में से नाश कर देगा।

11 क्योंकि उन्होंने तेरे विरुद्ध बुरी युक्ति की है; उन्होंने एक ऐसी युक्ति निकाली है, जिसे वे पूरा नहीं कर सकते।

12 इस कारण जब तू उनके विरुद्ध अपने तीरों को तैयार करेगा, तब तू उन्हें पीठ फेर देगा।

13 हे यहोवा, अपनी शक्ति में महान हो; इस प्रकार हम तेरे पराक्रम का गुणगान करेंगे।

22 हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तूने मुझे क्यों त्याग दिया? तू मेरी सहायता करने और मेरे गरजने के वचनों से क्यों दूर रहता है?

2 हे मेरे परमेश्वर, मैं दिन में पुकारता हूँ, परन्तु तू नहीं सुनता; और रात में भी चुप नहीं रहता।

3 परन्तु हे इस्राएल की स्तुति में रहनेवाले, तू पवित्र है।

4 हमारे पूर्वजों ने तुझ पर भरोसा किया; उन्होंने भरोसा किया, और तूने उन्हें छुड़ाया।

5 उन्होंने तेरी दोहाई दी, और छुड़ाए गए; उन्होंने तुझ पर भरोसा किया, और लज्जित नहीं हुए।

6 परन्तु मैं कीड़ा हूँ, मनुष्य नहीं; मनुष्यों की ओर से निन्दित और लोगों में तुच्छ जाना गया हूँ।

7 जितने मुझे देखते हैं, वे सब मेरा उपहास करते हैं; वे होंठ फुलाते हैं, और सिर हिलाते हुए कहते हैं,

8 उसने यहोवा पर भरोसा किया कि वह उसे छुड़ाएगा; वही उसे छुड़ाए, क्योंकि वह उससे प्रसन्न है।

9 परन्तु तू ही है जिसने मुझे गर्भ से निकाला; जब मैं अपनी माता की छाती पर था, तब तू ही ने मुझे आशा दी।

10 मैं गर्भ से ही तुझ पर डाला गया; तू ही मेरी माता के गर्भ से मेरा परमेश्वर है।

11 तू मुझ से दूर न रह, क्योंकि संकट निकट है; क्योंकि कोई सहायक नहीं है।

12 बहुत से बैलों ने मुझे घेर लिया है; बाशान के बलवान बैलों ने मुझे चारों ओर से घेर लिया है।

13 वे मेरे ऊपर अपने मुंह से ऐसे झपटते हैं, जैसे कोई चीरनेवाला और गरजनेवाला सिंह हो।

14 मैं जल के समान बह गया हूं, और मेरी सब हड्डियां टूट गई हैं; मेरा हृदय मोम के समान है; वह मेरी अंतड़ियों के बीच में पिघल गया है।

15 मेरी शक्ति मिट्टी के बर्तन के समान सूख गई है; और मेरी जीभ मेरे जबड़ों से चिपक गई है; और तूने मुझे मृत्यु की धूल में मिला दिया है।

16 क्योंकि कुत्तों ने मुझे घेर लिया है; दुष्टों की मण्डली ने मुझे घेर लिया है; उन्होंने मेरे हाथ और मेरे पैर छेद दिए हैं।

17 मैं अपनी सब हड्डियाँ गिन सकता हूँ: वे मुझे देखते और घूरते हैं।

18 वे मेरे वस्त्र आपस में बाँट लेते हैं, और मेरे वस्त्र पर चिट्ठी डालते हैं।

19 परन्तु हे यहोवा, तू मुझ से दूर न रह; हे मेरे बल, मेरी सहायता करने के लिए शीघ्रता कर।

20 मेरी आत्मा को तलवार से बचा, मेरे प्रिय को कुत्ते की शक्ति से बचा।

21 मुझे सिंह के मुँह से बचा, क्योंकि तूने मुझे गेंडे के सींगों से सुना है।

22 मैं अपने भाइयों के बीच तेरा नाम घोषित करूँगा: मण्डली के बीच में मैं तेरी स्तुति करूँगा।

23 हे यहोवा से डरनेवालों, उसकी स्तुति करो; हे याकूब के सब वंश, उसकी महिमा करो; हे इस्राएल के सब वंश, उसका भय मानो।

24 क्योंकि उसने दुःखी के दुःख को तुच्छ नहीं जाना, न उससे घृणा की; न उससे अपना मुख छिपाया; परन्तु जब उसने उसको पुकारा, तब उसने सुना।
25 मैं बड़ी सभा में तेरी स्तुति करूंगा; मैं अपने व्रतों को उसके डरवैयों के साम्हने पूरा करूंगा।
26 नम्र लोग खाकर तृप्त होंगे; वे यहोवा की स्तुति करेंगे जो उसके खोजी हैं: तेरा हृदय सर्वदा जीवित रहेगा।
27 जगत के दूर दूर के लोग यहोवा को स्मरण करके उसकी ओर फिरेंगे; और जाति जाति के सब कुल तेरे साम्हने दण्डवत् करेंगे।
28 क्योंकि राज्य यहोवा का है, और वह जाति जाति का हाकिम है।
29 पृथ्वी पर जितने मोटे मोटे हैं, वे सब खाकर दण्डवत् करेंगे; जितने मिट्टी में मिल जाते हैं, वे सब उसके साम्हने दण्डवत् करेंगे; और कोई अपने प्राण को जीवित न रख सकेगा।
30 एक वंश उसकी सेवा करेगा; वह पीढ़ी पीढ़ी तक यहोवा का गिना जाएगा।
31 वे आकर एक उत्पन्न होनेवाली जाति पर उसके धर्म का समाचार देंगे, कि उस ने यह काम किया है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page