top of page

Isaiah 41 - 42

Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment. Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.

Isaiah 41

41 Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
2 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
3 He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
4 Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
5 The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
6 They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
7 So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
8 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
9 Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
10 Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
11 Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
12 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
13 For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
15 Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
16 Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the Lord, and shalt glory in the Holy One of Israel.
17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
21 Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
22 Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
23 Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
24 Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
25 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
26 Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
27 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
28 For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.

Isaiah 42

42 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
5 Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
6 I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
8 I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
10 Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
12 Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
13 The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord's servant?
20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
21 The Lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

India hindi

यशायाह 41 - 42

41 हे द्वीपों, मेरे साम्हने चुप रहो; और लोग अपना बल पुनः प्राप्त करें; वे निकट आएं; फिर बोलें; हम न्याय के लिये एक साथ निकट आएं।
2 किसने धर्मी पुरुष को पूर्व से खड़ा किया, उसे अपने पांवों पर बुलाया, जातियों को उसके साम्हने कर दिया, और उसे राजाओं पर प्रभुता दी? उसने उन्हें अपनी तलवार की धूल के समान, और अपने धनुष के लिये उड़ाई हुई भूसी के समान कर दिया।
3 उसने उनका पीछा किया, और सुरक्षित निकल गया; यहां तक ​​कि उस मार्ग से भी जिस पर वह अपने पैरों से नहीं चला था।
4 किसने यह काम किया और किया, आदि से पीढ़ियों को बुलाता आया? मैं यहोवा, जो प्रथम हूं, और अन्त के साथ हूं; मैं वही हूं।
5 द्वीपों ने इसे देखा, और डर गए; पृथ्वी के दूर दूर देश डर गए, निकट आए, और आए।
6 उन्होंने एक दूसरे की सहायता की; और हर एक ने अपने भाई से कहा, साहस रखो।
7 तब बढ़ई ने सुनार को, और हथौड़े से बराबर करनेवाले ने निहाई पर मारनेवाले को यह कहकर प्रोत्साहित किया, कि यह गाड़ने के लिये तैयार है; और उसने उसे कील ठोंककर ऐसा दृढ़ किया कि वह हिल न सके।
8 परन्तु हे इस्राएल, तू मेरा दास है, हे मेरे चुने हुए याकूब, हे मेरे मित्र इब्राहीम के वंश।
9 तू जिसे मैं ने पृथ्वी की छोर से लिया, और पृथ्वी के मुख्य लोगों में से तुझे बुलाया, और तुझ से कहा, तू मेरा दास है; मैं ने तुझे चुना है, और त्यागा नहीं।
10 मत डर, क्योंकि मैं तेरे संग हूं; घबरा मत, क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर हूं; मैं तुझे दृढ़ करूंगा, हां, मैं तेरी सहायता करूंगा, हां, मैं अपने धर्म के दाहिने हाथ से तुझे सम्भाले रहूंगा।
11 देख, जो लोग तुझ से क्रोधित थे, वे सब लज्जित और लज्जित होंगे; वे मिट जाएंगे; और जो तुझ से झगड़ते हैं, वे नाश हो जाएंगे। 12 तू उनको ढूँढ़ेगा, परन्तु न पाएगा, अर्थात् जो तुझ से लड़ते हैं, वे मिट जाएंगे, और जो तेरे विरुद्ध युद्ध करते हैं, वे मिट जाएंगे। 13 क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा तेरा दाहिना हाथ पकड़कर कहूंगा, मत डर, मैं तेरी सहायता करूंगा। 14 हे कीड़े याकूब, हे इस्राएल के लोगो, मत डर; मैं तेरी सहायता करूंगा, यहोवा और तेरा छुड़ानेवाला जो इस्राएल का पवित्र है, यही कहता है। 15 देख, मैं तेरे लिये एक नया और तीखा दांवने का यंत्र बनाऊंगा, जिस में दांत होंगे; तू पहाड़ों को दांवकर चूर चूर कर देगा, और पहाड़ियों को भूसा के समान कर देगा। 16 तू उन्हें झाड़ देगा, और पवन उन्हें उड़ा ले जाएगा, और बवंडर उन्हें तितर-बितर कर देगा; और तू यहोवा के कारण आनन्दित होगा, और इस्राएल के पवित्र के कारण घमण्ड करेगा। 17 जब दीन-दुखियारे जल की खोज में लगें और उन्हें जल न मिले, और उनकी जीभ प्यास के मारे सूख जाए, तब मैं यहोवा उनकी सुनूंगा, मैं इस्राएल का परमेश्वर उनको न त्यागूंगा।

18 मैं ऊंचे स्थानों पर नदियां और घाटियों के बीच में सोते बहाऊंगा; मैं जंगल को जल का तालाब और सूखी भूमि को जल के सोते बनाऊंगा।

19 मैं जंगल में देवदार, शित्ता, मेंहदी और तेल के वृक्ष लगाऊंगा; मैं जंगल में सनोवर, चीड़ और बरगद के वृक्ष एक साथ लगाऊंगा:

20 ताकि वे देखें, और जानें, और विचार करें, और एक साथ समझें, कि यहोवा के हाथ ने यह किया है, और इस्राएल के पवित्र ने इसे रचा है।

21 यहोवा कहता है, अपना मामला पेश करो; याकूब का राजा कहता है, अपने मजबूत तर्क सामने लाओ।

22 वे उन्हें सामने लाएँ और हमें बताएँ कि क्या होनेवाला है; वे पूर्वकाल की बातें बताएँ कि वे क्या थीं, कि हम उन पर विचार करके उनका अन्त जान लें; वा भविष्य की बातें हमें बताएँ।

23 भविष्य में होनेवाली बातें बताओ, कि हम जानें कि तुम ईश्वर हो; भला करो, चाहे बुरा करो, कि हम घबरा जाएँ, और एक साथ उसे देखें।

24 देखो, तुम कुछ नहीं हो, और तुम्हारा काम भी व्यर्थ है; जो तुम्हें चुनता है, वह घृणित है।

25 मैंने उत्तर दिशा से एक को नियुक्त किया है, और वह आएगा; वह पूर्व दिशा से मेरा नाम पुकारेगा; और वह हाकिमों पर ऐसे चढ़ेगा जैसे गारा पर, और जैसे कुम्हार मिट्टी को रौंदता है।

26 किसने आरम्भ से बताया कि हम जानें? और किस ने पहले से बताया कि हम कहें कि वह धर्मी है? हां, कोई भी बताने वाला नहीं है, हां, कोई भी बताने वाला नहीं है, हां, कोई भी ऐसा नहीं है जो आपके शब्दों को सुनता है। 27 पहला सिय्योन से कहेगा, देखो, उन्हें देखो: और मैं यरूशलेम को एक शुभ समाचार लाने वाला दूंगा। 28 क्योंकि मैंने देखा, और कोई भी आदमी नहीं था; यहां तक ​​​​कि उनके बीच में भी, और कोई भी सलाहकार नहीं था, जो, जब मैंने उनसे पूछा, तो एक शब्द का उत्तर दे सके। 29 देखो, वे सभी व्यर्थ हैं; उनके काम व्यर्थ हैं: उनकी ढली हुई मूर्तियाँ हवा और घबराहट हैं।

42 मेरे सेवक को देख, जिसे मैं सम्भालता हूँ; मेरे चुने हुए, जिनसे मेरा जी प्रसन्न है; मैंने उस पर अपनी आत्मा रखी है: वह अन्यजातियों के लिए न्याय को आगे बढ़ाएगा।
2 वह न चिल्लाएगा, न ऊँचा उठाएगा, न सड़क में अपनी आवाज़ सुनाएगा।
3 वह कुचले हुए नरकट को नहीं तोड़ेगा, और न धूआँ उगलती हुई सन को बुझाएगा: वह सच्चाई से न्याय को आगे बढ़ाएगा।
4 वह न तो हारेगा और न ही हतोत्साहित होगा, जब तक कि वह पृथ्वी पर न्याय स्थापित न कर दे: और द्वीप उसके कानून की प्रतीक्षा करेंगे।
5 यों ईश्वर यहोवा कहता है, जिसने आकाश को बनाया और उन्हें फैलाया; वही जिसने पृथ्वी को फैलाया, और जो उसमें से निकलता है; वह उस पर के लोगों को सांस और उस पर चलनेवालों को आत्मा देता है: 6 मुझ यहोवा ने तुझे धार्मिकता में बुलाया है, और तेरा हाथ थामकर तेरी रक्षा करूंगा, और तुझे प्रजा की वाचा और अन्यजातियों के लिये ज्योति ठहराऊंगा; 7 कि अंधों की आंखें खोलूं, और कैदियों को जेल से निकालूं, और जो अंधेरे में बैठे हैं उन्हें जेल से निकालूं। 8 मैं यहोवा हूं, यही मेरा नाम है, और मैं अपनी महिमा किसी दूसरे को न दूंगा, और न अपनी स्तुति खुदी हुई मूरतों को दूंगा। 9 देखो, पहिली बातें हो चुकी हैं, और मैं नई बातें बताता हूं; उनके होने से पहिले मैं तुम्हें उनके विषय में बताता हूं। 10 हे समुद्र पर जानेवालो, और जो कुछ उस में है, हे द्वीपों, और उनके रहनेवालो, तुम सब यहोवा के लिये नया गीत गाओ, और पृथ्वी की छोर से उसकी स्तुति करो। 11 जंगल और उसके नगर, और केदार के बसे हुए गांव ऊंचे शब्द से बोल उठें; चट्टान के रहनेवाले जयजयकार करें, और पहाड़ों की चोटियों पर से जयजयकार करें।

12 वे यहोवा की महिमा करें, और द्वीपों में उसकी स्तुति सुनाएं।

13 यहोवा वीर के समान निकलेगा, वह योद्धा के समान जलन भड़काएगा; वह चिल्लाएगा, हां, दहाड़ेगा; वह अपने शत्रुओं पर जयवन्त होगा।

14 मैं बहुत समय से चुप रहा हूं; मैं चुपचाप रहा, और अपने को रोके रहा; अब मैं जच्चा की नाईं चिल्लाऊंगा; मैं एक ही बार में नाश करूंगा और भस्म करूंगा।

15 मैं पहाड़ों और पहाड़ियों को उजाड़ दूंगा, और उनकी सब जड़ी-बूटियों को सुखा दूंगा; मैं नदियों को द्वीप बना दूंगा, और तालाबों को सुखा दूंगा।

16 मैं अंधों को ऐसे मार्ग से ले चलूंगा जिसे वे नहीं जानते; मैं उन्हें ऐसे मार्गों से ले चलूंगा जिन्हें वे नहीं जानते; मैं उनके आगे अन्धकार को उजाला कर दूंगा, और टेढ़ी-मेढ़ी बातों को सीधा कर दूंगा। ये काम मैं उनसे करूंगा, और उनको न छोडूंगा।

17 जो लोग खुदी हुई मूरतों पर भरोसा रखते हैं, और ढली हुई मूरतों से कहते हैं, तुम हमारे देवता हो, वे पीछे हट जाएंगे, और बहुत लज्जित होंगे।

18 हे बहरों, सुनो; हे अंधों, देखो कि तुम देख सको।

19 मेरे दास को छोड़ और कौन अन्धा है? या मेरे भेजे हुए दूत के तुल्य बहरा? और जो सिद्ध है, उसके तुल्य अन्धा और प्रभु के दास के तुल्य अन्धा कौन है?

20 तू बहुत सी बातें देखता है, परन्तु ध्यान नहीं देता; कान खोलता है, परन्तु सुनता नहीं।

21 यहोवा उसके धर्म के कारण प्रसन्न होता है; वह व्यवस्था को बड़ा करेगा, और उसे आदर के योग्य बनाएगा।

22 परन्तु ये लोग लुटे हुए और लूटे हुए हैं; ये सब के सब गड्ढों में फंसे हुए और बन्दीगृहों में बन्द हैं; ये लूटे हुए हैं, परन्तु कोई छुड़ानेवाला नहीं; ये लूटे हुए हैं, परन्तु कोई नहीं कहता, फेर दे।

23 तुम में से कौन इस पर कान लगाएगा? कौन ध्यान देकर भविष्य की बात सुनेगा? 24 किसने याकूब को लूटने के लिए और इस्राएल को लुटेरों के वश में कर दिया? क्या यहोवा ने नहीं, जिसके विरुद्ध हमने पाप किया? क्योंकि वे उसके मार्गों पर नहीं चले, और न उसकी व्यवस्था के आज्ञाकारी रहे। 25 इस कारण उसने उस पर अपने क्रोध की आग और युद्ध की शक्ति उंडेली है; और उसने उसके चारों ओर आग लगा दी है, तौभी वह नहीं जानता; और उसने उसे जला दिया है, तौभी उसने इस पर ध्यान नहीं दिया।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page