top of page

Isaiah 31- 32

Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord! Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.

Isaiah 31

31 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the Lord!
2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the Lord shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
4 For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
5 As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.
6 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.
7 For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
9 And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Isaiah 32

32 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the Lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
9 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

India hindi

यशायाह 31 - 32

31 हाय उन पर जो सहायता के लिये मिस्र को जाते हैं; और घोड़ों पर रहते हैं, और रथों पर भरोसा रखते हैं, क्योंकि वे बहुत हैं; और सवारों पर, क्योंकि वे बहुत बलवान हैं; परन्तु वे इस्राएल के पवित्र की ओर नहीं देखते, और न यहोवा की खोज करते हैं!

2 तौभी वह बुद्धिमान है, और विपत्ति लाएगा, और अपनी बातें वापस नहीं लेगा; परन्तु वह दुष्टों के घराने के विरुद्ध, और कुटिल काम करनेवालों की सहायता के विरुद्ध उठ खड़ा होगा।

3 अब मिस्री मनुष्य हैं, परमेश्वर नहीं; और उनके घोड़े मांस हैं, आत्मा नहीं। जब यहोवा अपना हाथ बढ़ाएगा, तब सहायता करनेवाला और सहायता करनेवाला दोनों गिर पड़ेंगे, और वे सब एक साथ हार जाएंगे।

4 क्योंकि यहोवा ने मुझ से यों कहा है, कि जैसे सिंह और जवान सिंह अपने शिकार पर गरजते हैं, और जब चरवाहों की भीड़ उसके विरुद्ध बुलाई जाती है, तब वह उनके शब्द से न डरेगा, और न उनके कोलाहल से अपने को दीन करेगा; वैसे ही सेनाओं का यहोवा सिय्योन पर्वत और उसकी पहाड़ी के लिये लड़ने को उतरेगा। 5 सेनाओं का यहोवा यरूशलेम की रक्षा पक्षियों की नाईं करेगा; वह उसकी रक्षा करके उसको बचाएगा, और उसको पार करके उसकी रक्षा करेगा। 6 तुम उस की ओर फिरो, जिस से इस्राएलियों ने बहुत विद्रोह किया है। 7 क्योंकि उस दिन सब मनुष्य अपनी चान्दी और सोने की मूरतें फेंक देंगे, जो तुम्हारे अपने हाथों ने पाप के लिये तुम्हारे लिये बनाई हैं। 8 तब अश्शूर उस तलवार से मारा जाएगा, जो किसी वीर की नहीं; और वह तलवार से मारा जाएगा, जो किसी दुष्ट की नहीं; परन्तु वह तलवार से भागेगा, और उसके जवान घबरा जाएंगे। 9 और वह डर के मारे अपने गढ़ में चला जाएगा, और उसके हाकिम झण्डे से डरेंगे, यहोवा की यही वाणी है, जिसकी आग सिय्योन में और जिसका भट्ठा यरूशलेम में है।

32 देखो, राजा धर्म से राज्य करेगा, और हाकिम न्याय से शासन करेंगे।

2 मनुष्य आँधी से छिपने का स्थान और आँधी से छिपने का स्थान होगा; निर्जल देश में जल की नदियाँ, और थके हुए देश में बड़ी चट्टान की छाया।

3 और देखनेवालों की आँखें धुंधली न होंगी, और सुननेवालों के कान ध्यान से सुनेंगे।

4 उतावले का मन ज्ञान को समझेगा, और हकलानेवालों की जीभ साफ-साफ बोलने को तैयार होगी।

5 दुष्ट मनुष्य फिर कभी उदार न कहलाएगा, और न दुष्ट दानी कहलाएगा।

6 क्योंकि दुष्ट मनुष्य दुष्टता की बातें बोलेगा, और उसका मन अधर्म के काम करेगा, कि वह कपट करे, और यहोवा के विरुद्ध झूठ बोले, कि भूखे का प्राण भूखा करे, और प्यासे का जल बन्द कर दे।

7 दुष्ट के हथियार भी बुरे हैं: वह दुष्टता की युक्तियां निकालता है, कि दरिद्रों को झूठे वचनों से नाश करे, जब कि दरिद्र भी ठीक बोलता हो। 8 परन्तु उदार मनुष्य उदारता की युक्तियां निकालता है, और उदारता की बातों से स्थिर रहता है। 9 हे स्त्रियों, जो सुखी हो, उठो; हे निश्चिन्त पुत्रियों, मेरी वाणी सुनो; मेरी बातों पर कान लगाओ। 10 हे निश्चिन्त स्त्रियों, तुम बहुत दिन और वर्ष तक व्याकुल रहोगी; क्योंकि दाख की फसल कट जाएगी, और फसल का समय न आएगा। 11 हे निश्चिन्त स्त्रियों, कांप उठो; हे निश्चिन्त स्त्रियों, व्याकुल हो जाओ; अपने वस्त्र उतारकर नंगी हो जाओ, और अपनी कमर में टाट बान्ध लो। 12 वे थनों, सुन्दर खेतों, और फलवन्त दाखलताओं के लिये विलाप करेंगे। 13 मेरे लोगों की भूमि पर कांटे और ऊँटकटारे उग आएंगे; हां, आनन्दित नगर के सब आनन्द के घरों पर भी। 14 क्योंकि महल त्याग दिए जाएंगे; नगर की भीड़-भाड़ मिट जाएगी; गढ़ और गुम्मट सदा के लिए मांद बन जाएंगे, जंगली गदहों का ठिकाना और भेड़-बकरियों की चरागाह बन जाएंगे। 15 जब तक आत्मा ऊपर से हम पर न उंडेली जाए, और जंगल उपजाऊ खेत न बन जाए, और उपजाऊ खेत जंगल न गिने जाएं। 16 तब जंगल में न्याय बसेगा, और उपजाऊ खेत में धर्म बना रहेगा। 17 और धर्म का काम शांति होगा, और धर्म का परिणाम सदा के लिए चैन और निश्चिंतता होगा। 18 और मेरी प्रजा शान्ति से भरे हुए स्थानों, और पक्के घरों, और शान्त विश्राम स्थानों में बसी रहेगी। 19 जब ओले जंगल पर पड़ेंगे, और नगर नीचा हो जाएगा। 20 धन्य हो तुम जो सब जल के पास बीज बोते हो, और बैलों और गदहों के पैरों को उधर भेजते हो।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page