top of page
Matthew 11 - 12

 And it came to pass when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities. Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?  Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

Matthew 11

11 And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
2 Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
3 And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
4 Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
7 And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
10 For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
11 Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
13 For all the prophets and the law prophesied until John.
14 And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
15 He that hath ears to hear, let him hear.
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my burden is light.

12 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat.
2 But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
9 And when he was departed thence, he went into their synagogue:
10 And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
13 Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.
14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
16 And charged them that they should not make him known:
17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
21 And in his name shall the Gentiles trust.
22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
30 He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.
32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.
34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
46 While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
47 Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
49 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

India hindi

मत्ती 11 - 12

11 जब यीशु अपने बारह चेलों को आज्ञा दे चुका, तो वह उनके नगरों में उपदेश और प्रचार करने के लिए वहाँ से चला गया।
2 जब यूहन्ना ने बन्दीगृह में मसीह के कामों के बारे में सुना, तो उसने अपने चेलों में से दो को भेजा।
3 और उससे पूछा, “क्या आनेवाला तू ही है, या हम किसी और की बाट जोहें?”
4 यीशु ने उनको उत्तर दिया, “जाओ और यूहन्ना को जो कुछ तुम सुनते और देखते हो, वह फिर बताओ।
5 अंधों को दृष्टि मिलती है, लंगड़े चलते हैं, कोढ़ी शुद्ध किए जाते हैं, बहरे सुनते हैं, मुर्दे जिलाए जाते हैं, और कंगालों को सुसमाचार सुनाया जाता है।
6 और धन्य है वह, जो मेरे कारण ठोकर न खाए।”
7 जब वे चले गए, तो यीशु यूहन्ना के विषय में भीड़ से कहने लगा, “तुम जंगल में क्या देखने गए थे? क्या हवा से हिलता हुआ सरकण्डा?
8 तुम क्या देखने गए थे? क्या मुलायम वस्त्र पहने हुए एक मनुष्य को?” देखो, जो कोमल वस्त्र पहिने हैं, वे राजभवनों में रहते हैं।
9 परन्तु तुम क्या देखने गए थे? किसी भविष्यद्वक्ता को? हाँ, मैं तुम से कहता हूँ, और भविष्यद्वक्ता से भी बढ़कर।
10 क्योंकि यह वही है, जिसके विषय में लिखा है, 'देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे भेजता हूँ, जो तेरे आगे तेरा मार्ग तैयार करेगा।'
11 मैं तुम से सच कहता हूँ, कि जो स्त्रियों से जन्मे हैं, उनमें यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले से बड़ा कोई नहीं हुआ; तौभी स्वर्ग के राज्य में जो सबसे छोटा है, वह उससे भी बड़ा है।
12 और यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले के दिनों से लेकर अब तक स्वर्ग के राज्य पर बलवा होता रहा है, और बलवा करनेवाले उसे बलपूर्वक छीन लेते हैं।
13 क्योंकि यूहन्ना तक सब भविष्यद्वक्ताओं और व्यवस्था ने भविष्यद्वाणी की थी।
14 और यदि तुम मानो, तो यही एलिय्याह है, जो आनेवाला था।
15 जिसके सुनने के कान हों, वह सुन ले।
16 परन्तु मैं इस पीढ़ी की तुलना किससे करूँ? यह उन बच्चों के समान है जो बाज़ारों में बैठे हुए अपने साथियों को पुकारकर कहते हैं,
17 कि हमने तुम्हारे लिए बाँसुरी बजाई, और तुम न नाचे; हमने तुम्हारे लिए विलाप किया, और तुम न विलाप किए।
18 क्योंकि यूहन्ना न खाता आया, न पीता, और वे कहते हैं, उसमें दुष्टात्मा है।
19 मनुष्य का पुत्र खाता-पीता आया, और वे कहते हैं, देखो, एक पेटू और पियक्कड़ मनुष्य है, चुंगी लेनेवालों और पापियों का मित्र। परन्तु ज्ञान अपनी सन्तानों से सिद्ध होता है।
20 तब उसने उन नगरों को डाँटना शुरू किया जहाँ उसके अधिकांश महान कार्य किए गए थे, क्योंकि उन्होंने पश्चाताप नहीं किया:
21 हे खुराजीन, तुझ पर हाय! हे बैतसैदा, तुझ पर हाय! क्योंकि जो महान कार्य तुम में किए गए, यदि वे सूर और सैदा में किए गए होते, तो वे कब के टाट ओढ़कर और राख में पश्चाताप कर चुके होते।
22 परन्तु मैं तुम से कहता हूं, कि न्याय के दिन सूर और सैदा की दशा तुम्हारी दशा से अधिक सहने योग्य होगी।
23 और हे कफरनहूम, तू जो स्वर्ग तक ऊंचा किया गया है, अधोलोक में उतारा जाएगा; क्योंकि जो सामर्थ्य के काम तुझ में किए गए हैं, यदि वे सदोम में किए जाते, तो वह आज तक बना रहता।
24 परन्तु मैं तुम से कहता हूं, कि न्याय के दिन सदोम देश की दशा तुम्हारी दशा से अधिक सहने योग्य होगी।
25 उस समय यीशु ने उत्तर दिया, कि हे पिता, स्वर्ग और पृथ्वी के प्रभु, मैं तेरा धन्यवाद करता हूं, कि तू ने इन बातों को ज्ञानियों और समझदारों से छिपा रखा, और बालकों पर प्रगट किया है।
26 हे पिता, ऐसा ही हो, क्योंकि तुझे यही अच्छा लगा।
27 मेरे पिता ने सब कुछ मुझे सौंप दिया है: और कोई पुत्र को नहीं जानता, केवल पिता; पुत्र के सिवा कोई पिता को नहीं जानता, और न वह जिस पर पुत्र उसे प्रकट करना चाहे।
28 हे सब परिश्रम करने वालों और बोझ से दबे लोगों, मेरे पास आओ, मैं तुम्हें विश्राम दूंगा।
29 मेरा जूआ अपने ऊपर उठा लो, और मुझसे सीखो; क्योंकि मैं नम्र और मन में दीन हूं: और तुम अपने मन में विश्राम पाओगे।
30 क्योंकि मेरा जूआ सहज और मेरा बोझ हलका है।

12 उस समय यीशु सब्त के दिन खेतों में से होकर जा रहा था, और उसके चेलों को भूख लगी तो वे बालें तोड़-तोड़कर खाने लगे।
2 यह देखकर फरीसियों ने उससे कहा, “देख, तेरे चेले वह काम कर रहे हैं जो सब्त के दिन करना उचित नहीं है।”
3 उसने उनसे कहा, “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि दाऊद ने क्या किया जब वह और उसके साथी भूखे थे?
4 वह कैसे परमेश्वर के घर में गया और भेंट की रोटी खाई, जो न तो उसे और न उसके साथियों को, परन्तु केवल याजकों को खाने की अनुमति थी?”
5 क्या तुमने व्यवस्था में नहीं पढ़ा कि याजक सब्त के दिन मन्दिर में सब्त के दिन को अपवित्र करते हैं, फिर भी निर्दोष रहते हैं?
6 परन्तु मैं तुम से कहता हूँ, कि यहाँ मन्दिर से भी बड़ा एक है।” 7 परन्तु यदि तुम इसका अर्थ जानते, कि मैं दया चाहता हूँ, बलिदान नहीं, तो तुम निर्दोष को दोषी न ठहराते।
8 क्योंकि मनुष्य का पुत्र तो सब्त के दिन का भी प्रभु है।
9 और वहाँ से चलकर वह उनके आराधनालय में गया।
10 और देखो, वहाँ एक मनुष्य था, जिसका हाथ सूखा हुआ था। उन्होंने उस पर दोष लगाने के लिये उससे पूछा, क्या सब्त के दिन चंगा करना उचित है?
11 उसने उनसे कहा, तुम में ऐसा कौन मनुष्य होगा, जिसकी एक भेड़ हो, और वह सब्त के दिन गड्ढे में गिर जाए, तो वह उसे पकड़कर बाहर न निकाले?
12 तो फिर मनुष्य भेड़ से कितना अच्छा है? इसलिये सब्त के दिन भलाई करना उचित है।
13 तब उसने उस मनुष्य से कहा, अपना हाथ बढ़ा। और उसने बढ़ाया; और वह दूसरे के समान पूरी तरह ठीक हो गया।
14 तब फरीसी बाहर गए और उसके विरुद्ध एक सभा की, कि उसे किस प्रकार नाश करें।
15 परन्तु जब यीशु को यह मालूम हुआ, तो वह वहाँ से चला गया; और बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली, और उसने उन सब को चंगा किया;
16 और उन्हें चिताया, कि वे उसे प्रगट न करें।
17 ताकि जो वचन यशायाह भविष्यद्वक्ता के द्वारा कहा गया था, वह पूरा हो,
18 देखो, मेरा दास, जिसे मैं ने चुना है; मेरा प्रिय, जिस से मेरा मन प्रसन्न है; मैं उस पर अपना आत्मा डालूँगा, और वह अन्यजातियों को न्याय का समाचार देगा।
19 वह न झगड़ा करेगा, न चिल्लाएगा; न कोई सड़कों पर उसका शब्द सुनेगा।
20 वह कुचले हुए सरकण्डे को न तोड़ेगा, और न धूआँ उठती हुई सन को बुझाएगा, जब तक कि वह न्याय को जय के लिये न भेज दे।
21 और अन्यजाति उसके नाम पर भरोसा रखेंगे।
22 तब लोग एक अंधे और गूंगे को, जिस में दुष्टात्मा थी, उसके पास लाए और उसने उसे चंगा किया, और वह अंधा और गूंगा बोलने और देखने लगा।
23 तब सब लोग चकित होकर कहने लगे, क्या यह दाऊद का पुत्र नहीं है?
24 यह सुनकर फरीसियों ने कहा, यह तो दुष्टात्माओं के सरदार बालज़ेबूब की सहायता से दुष्टात्माओं को नहीं निकालता।
25 यीशु ने उनके विचार जानकर उनसे कहा, “हर वह राज्य जिसमें फूट होती है, उजड़ जाता है; और हर वह नगर या घराना जिसमें फूट होती है, टिक न सकेगा।”
26 और यदि शैतान ही शैतान को निकाले, तो वह अपने ही विरुद्ध फूट डालता है; फिर उसका राज्य कैसे टिकेगा?
27 और यदि मैं बालज़ेबूब की सहायता से दुष्टात्माओं को निकालता हूँ, तो तुम्हारी सन्तान किस की सहायता से निकालती है? इसलिए वे ही तुम्हारे न्यायी होंगे।
28 परन्तु यदि मैं परमेश्वर के आत्मा की सहायता से दुष्टात्माओं को निकालता हूँ, तो परमेश्वर का राज्य तुम्हारे पास आ पहुँचा है।”
29 वरना कोई किसी बलवान के घर में घुसकर उसका माल कैसे लूट सकता है जब तक कि पहले उस बलवान को न बाँध ले? और तब वह उसका घर लूट लेगा।
30 जो मेरे साथ नहीं, वह मेरे विरुद्ध है; और जो मेरे साथ नहीं बटोरता, वह बिखेरता है।
31 इसलिए मैं तुम से कहता हूँ, कि मनुष्य का सब प्रकार का पाप और निन्दा क्षमा की जाएगी, परन्तु पवित्र आत्मा की निन्दा क्षमा न की जाएगी।
32 और जो कोई मनुष्य के पुत्र के विरोध में कोई बात कहेगा, उसका वह अपराध क्षमा किया जाएगा; परन्तु जो कोई पवित्र आत्मा के विरोध में कुछ कहेगा, उसका अपराध न तो इस लोक में, न परलोक में क्षमा किया जाएगा।
33 या तो पेड़ को अच्छा कहो, तो उसके फल को भी अच्छा कहो; या फिर पेड़ को निकम्मा कहो, तो उसके फल को भी निकम्मा कहो: क्योंकि पेड़ अपने फल से पहचाना जाता है।
34 हे साँपों के बच्चों, तुम बुरे होकर अच्छी बातें क्योंकर कह सकते हो? क्योंकि जो मन में भरा है, वही मुँह पर आता है।
35 अच्छा मनुष्य मन के अच्छे भण्डार से अच्छी बातें निकालता है, और बुरा मनुष्य बुरे भण्डार से बुरी बातें निकालता है।
36 परन्तु मैं तुम से कहता हूँ, कि जो जो निकम्मी बातें मनुष्य कहेंगे, न्याय के दिन हर एक बात का लेखा देंगे।
37 क्योंकि तेरे वचनों के कारण तू निर्दोष ठहराया जाएगा, और तेरे वचनों के कारण तू दोषी ठहराया जाएगा।
38 तब कुछ शास्त्रियों और फरीसियों ने उत्तर दिया, कि हे गुरू, हम तुझ से एक चिन्ह देखना चाहते हैं।
39 उसने उनको उत्तर दिया, कि यह दुष्ट और व्यभिचारी पीढ़ी चिन्ह ढूँढ़ती है, परन्तु यूहन्ना भविष्यद्वक्ता के चिन्ह को छोड़ कोई और चिन्ह उन्हें न दिया जाएगा।
40 क्योंकि जैसे यूहन्ना तीन दिन और तीन रात जल-जन्तु के पेट में रहा, वैसे ही मनुष्य का पुत्र भी तीन दिन और तीन रात पृथ्वी के गर्भ में रहेगा।

41 नीनवे के लोग न्याय के दिन इस पीढ़ी के साथ उठकर इसे दोषी ठहराएँगे, क्योंकि उन्होंने योना का उपदेश सुनकर मन फिराया; और देखो, यहाँ वह है जो योना से भी बड़ा है।
42 दक्षिण की रानी न्याय के दिन इस पीढ़ी के साथ उठकर इसे दोषी ठहराएगी, क्योंकि वह सुलैमान का ज्ञान सुनने के लिए पृथ्वी की छोर से आई थी; और देखो, यहाँ वह है जो सुलैमान से भी बड़ा है।
43 जब अशुद्ध आत्मा मनुष्य में से निकल जाती है, तो वह सूखी जगहों में विश्राम ढूँढ़ती फिरती है, परन्तु उसे नहीं पाती।
44 तब वह कहती है, मैं अपने उसी घर में जहाँ से निकली थी, लौट जाऊँगी; और आकर उसे सूना, झाड़ा-बुहारा और सजा-धजा पाती है।
45 तब वह जाकर अपने से और भी दुष्ट सात आत्माओं को अपने साथ ले आती है, और वे उस में पैठकर वहाँ वास करती हैं; और उस मनुष्य की पिछली दशा पहिली से भी बुरी हो जाती है। इस दुष्ट पीढ़ी की भी यही दशा होगी।
46 जब वह लोगों से बातें कर ही रहा था, तो देखो, उसकी माता और उसके भाई बाहर खड़े हैं और उससे बात करना चाहते हैं।
47 तब किसी ने उससे कहा, “देख, तेरी माता और तेरे भाई बाहर खड़े हैं और तुझसे बात करना चाहते हैं।”
48 उसने अपने बतानेवाले को उत्तर दिया, “कौन है मेरी माता? और कौन हैं मेरे भाई?
49 और उसने अपने चेलों की ओर हाथ बढ़ाकर कहा, “देखो, मेरी माता और मेरे भाई!”
50 क्योंकि जो कोई मेरे स्वर्गीय पिता की इच्छा पर चले, वही मेरा भाई, बहन और माता है।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page