top of page
Genesis 37 - 38
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger,
in the land of Canaan.
Genesis 37
37 And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report.
3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
4 And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
5 And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
6 And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
7 For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
8 And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
9 And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
10 And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
11 And his brethren envied him; but his father observed the saying.
12 And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
15 And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.
17 And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
18 And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
19 And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
20 Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
21 And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
22 And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
23 And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him;
24 And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
25 And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
26 And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
28 Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
29 And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
30 And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
32 And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no.
33 And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.
Genesis 38
38 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
2 And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
3 And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
4 And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
5 And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
6 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
7 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.
8 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
9 And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
10 And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
12 And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
14 And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
15 When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
16 And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
17 And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
18 And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
19 And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
20 And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
21 Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
22 And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
23 And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
24 And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
25 When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
26 And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
27 And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
28 And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
29 And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
30 And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
India hindi

भारत हिन्दी
उत्पत्ति 37 - 38

37 और याकूब कनान देश में, जहां उसका पिता परदेशी होकर रहता या, रहने लगा।
2 याकूब की वंशावली ये हैं। यूसुफ सत्रह वर्ष का होकर अपने भाइयोंके साय भेड़-बकरियां चराता या; और वह लड़का अपने पिता की पत्नियों बिल्हा और जिल्पा के पुत्रों के संग था; और यूसुफ ने उनका बुरा समाचार अपने पिता को सुनाया।
3 और इस्राएल यूसुफ से अपके सब बालकोंसे अधिक प्रेम रखता या, क्योंकि वह उसके बुढ़ापे का पुत्र या; और उस ने उसके लिथे रंग बिरंगा अंगरखा बनवाया।
4 और जब उसके भाइयोंने देखा, कि हमारा पिता सब भाइयोंसे बढ़कर उस से प्रेम रखता है, तो वे उस से बैर करने लगे, और उस से मेल से बातें नहीं करते थे।
5 और यूसुफ ने एक स्वप्न देखा, और उसका वर्णन अपने भाइयोंसे किया; और वे उस से और भी अधिक बैर करने लगे।
6 और उस ने उन से कहा, यह स्वप्न जो मैं ने देखा है सुनो;
7 क्योंकि हम मैदान में पूले बान्ध रहे थे, और क्या देखता हूं, कि मेरा पूला उठकर सीधा खड़ा हो गया; और देखो, तुम्हारे पूले चारों ओर खड़े होकर मेरे पूले को दण्डवत् कर रहे हैं।
8 और उसके भाइयोंने उस से पूछा, क्या तू सचमुच हम पर राज्य करेगा? या क्या तू सचमुच हम पर प्रभुता करेगा? और वे उसके स्वप्नों, और उसकी बातों के कारण उससे और भी अधिक बैर करने लगे।
9 और उस ने एक और स्वप्न देखा, और उसका वर्णन अपने भाइयोंसे किया, और कहा, सुन, मैं ने एक और स्वप्न देखा है; और क्या देखा, कि सूर्य, चन्द्रमा, और ग्यारह तारे मुझे दण्डवत् कर रहे हैं।
10 और उस ने यह बात अपके पिता और भाइयोंसे बताई; और उसके पिता ने उसे डांटकर कहा, यह जो स्वप्न तू ने देखा है, वह क्या है? क्या मैं और तेरी माता और तेरे भाई सचमुच भूमि पर गिरकर तुझे दण्डवत् करने को आएँगे?
11 और उसके भाई उस से डाह करते थे; लेकिन उनके पिता ने कहावत का पालन किया।
12 और उसके भाई शकेम में अपने पिता की भेड़-बकरियां चराने को गए।
13 तब इस्राएल ने यूसुफ से कहा, क्या तेरे भाई शकेम में भेड़-बकरियां नहीं चराते? आओ, मैं तुम्हें उनके पास भेजूंगा। और उस ने उस से कहा, मैं यहां हूं।
14 और उस ने उस से कहा, जाकर देख, कि तेरे भाइयोंऔर भेड़-बकरियोंका भला हो या नहीं; और मेरे लिए फिर से शब्द लाओ. इसलिये उस ने उसे हेब्रोन की तराई से निकाल दिया, और वह शकेम को आया।
15 और एक मनुष्य ने उसे पाकर क्या देखा, कि वह मैदान में फिरता है; और उस पुरूष ने उस से पूछा, तू किस को ढूंढ़ता है?
16 और उस ने कहा, मैं अपने भाइयोंको ढूंढ़ता हूं; मुझे बताओ, वे अपक्की भेड़-बकरियां कहां चराते हैं।
17 उस पुरूष ने कहा, वे यहां से चले गए हैं; क्योंकि मैं ने उन्हें यह कहते सुना, आओ, हम दोतान को चलें। और यूसुफ अपने भाइयों के पीछे गया, और उन्हें दोतान में पाया।
18 और जब उन्हों ने उसे दूर से देखा, तो उसके निकट आने से पहिले ही उसके मार डालने की साज़िश रची।
19 और वे आपस में कहने लगे, देखो, वह स्वप्न देखनेवाला आता है।
20 इसलिये अब आओ, हम उसे घात करके किसी गड़हे में डाल दें, और कहेंगे, कि कोई दुष्ट पशु उसे खा गया; और हम देखेंगे कि उसके स्वप्नों का क्या होता है।
21 और रूबेन ने यह सुना, और उसको उनके हाथ से बचाया; और कहा, हम उसे न मारें।
22 और रूबेन ने उन से कहा, लोहू मत बहाओ, उसे जंगल के इसी गड़हे में डाल दो, और उस पर हाथ न उठाओ; कि वह उसे उनके हाथ से छुड़ाकर उसके पिता के हाथ में फिर सौंप दे।
23 और ऐसा हुआ, कि जब यूसुफ अपने भाइयोंके पास आया, तब उन्होंने उसका जो अंगरखा, अर्यात्‌ उसका रंग बिरंगा अंगरखा, उतार लिया;
24 और उन्होंने उसे पकड़कर एक गड़हे में डाल दिया; और वह गड़हा खाली रह गया, और उस में जल न था।
25 और वे रोटी खाने को बैठ गए: और आंखे उठाकर क्या देखा, कि इश्माएलियों का एक दल ऊंटोंपर सुगन्धद्रव्य, बलसान, और गन्धरस लादकर मिस्र को ले जाने को जा रहा है।
26 और यहूदा ने अपने भाइयोंसे कहा, यदि हम अपने भाई को घात करें, और उसका खून छिपा रखें, तो क्या लाभ?
27 आओ, हम उसे इश्माएलियों के हाथ बेच डालें, और हम उस पर हाथ न डालें; क्योंकि वह हमारा भाई और हमारी देह है। और उसके भाई सन्तुष्ट थे।
28 तब मिद्यानी व्यापारी उधर से गुजरे; और उन्होंने यूसुफ को गड़हे में से खींचकर बाहर निकाला, और यूसुफ को चांदी के बीस टुकड़ों में इश्माएलियों के हाथ बेच दिया: और वे यूसुफ को मिस्र में ले गए।
29 और रूबेन गड़हे के पास लौट आया; और देखो, यूसुफ गड़हे में नहीं था; और उसने अपने कपड़े किराये पर दिये।
30 और उस ने अपके भाइयोंके पास लौटकर कहा, बच्चा तो नहीं है; और मैं, कहां जाऊं?
31 और उन्होंने यूसुफ का अंगरखा छीन लिया, और एक बकरी का बच्चा मार डाला, और अंगरखे को लोहू में डुबो दिया;
32 और उन्होंने रंग बिरंगा अंगरखा भेजा, और वे उसे अपके पिता के पास ले आए; और कहा, यह हम को मिला है: अब जान लो कि यह तेरे पुत्र का अंगरखा है वा नहीं।
33 और उस ने जान लिया, और कहा, यह मेरे बेटे का अंगरखा है; किसी दुष्ट पशु ने उसे खा लिया है; यूसुफ निस्संदेह टुकड़ों में बंटा हुआ है।
34 और याकूब ने अपने वस्त्र फाड़े, और कमर में टाट बान्ध लिया, और अपने पुत्र के लिथे बहुत दिन तक विलाप करता रहा।
35 और उसके सब बेटे और सब बेटियां उसे शान्ति देने को उठे; परन्तु उस ने सान्त्वना पाने से इन्कार किया; और उस ने कहा, मैं तो अपके पुत्र के पास विलाप करता हुआ अधोलोक में उतरूंगा। इस प्रकार उसके पिता उसके लिये रोये।
36 और मिद्यानियोंने उसे मिस्र में फिरौन के हाकिम और जल्लादोंके प्रधान पोतीपर के हाथ बेच डाला।

38 और उस समय ऐसा हुआ, कि यहूदा अपके भाइयोंको छोड़कर हीरा नाम एक अदुल्लामवासी पुरूष की ओर हो गया।
2 और यहूदा ने वहां शूआ नाम एक कनानी की बेटी को देखा; और वह उसे लेकर उसके पास गया।
3 और वह गर्भवती हुई, और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ; और उसने अपना नाम एर बताया।
4 और वह फिर गर्भवती हुई, और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ; और उसने उसका नाम ओनान बताया।
5 और वह फिर गर्भवती हुई, और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ; और उसका नाम शेला रखा; और जब वह कजीब में थी, तब उस ने उसे जन्म दिया।
6 और यहूदा ने अपने पहिलौठे एर के लिये तामार नाम एक स्त्री ब्याह ली।
7 और यहूदा का पहिलौठा एर यहोवा की दृष्टि में दुष्ट था; और यहोवा ने उसे मार डाला।
8 और यहूदा ने ओनान से कहा, अपके भाई की पत्नी के पास जा, और उस से ब्याह करके अपके भाई के लिथे वंश उत्पन्न कर।
9 और ओनान ने जान लिया, कि वंश उसका न होगा; और ऐसा हुआ, कि जब वह अपके भाई की स्त्री के पास गया, तब उस ने उसको भूमि पर गिरा दिया, ऐसा न हो कि वह अपने भाई को सन्तान दे।
10 और उस ने जो काम किया उससे यहोवा अप्रसन्न हुआ, इस कारण उस ने उसे भी घात किया।
11 तब यहूदा ने अपनी बहू तामार से कहा, जब तक मेरा पुत्र शेला बड़ा न हो जाए, तब तक अपने पिता के घर में विधवा बनी रह; क्योंकि उस ने कहा, कहीं ऐसा न हो कि वह भी अपने भाइयोंकी नाई मर जाए। और तामार जाकर अपने पिता के घर में रहने लगी।
12 और कुछ समय के बीतने पर यहूदा की पत्नी शूआ की बेटी मर गई; और यहूदा को शान्ति मिली, और वह अपने मित्र हीरा अदुल्लामी समेत तिम्नात को अपनी भेड़-बकरियों का ऊन कतरनेवालों के पास चला गया।
13 और तामार को यह समाचार मिला, कि तेरा ससुर अपनी भेड़-बकरियों का ऊन कतरने के लिथे तिम्नात को जाता है।
14 और उस ने अपके विधवा के वस्त्र उतारकर पर्दे से ढांप लिया, और अपने आप को लपेटा, और तिम्नाथ के मार्ग के खुले स्यान में बैठ गई; क्योंकि उस ने देखा, कि शेला सयाना हो गया, और उसे ब्याहने को न दिया गया।
15 जब यहूदा ने उसे देखा, तब उस ने उसे वेश्या समझा; क्योंकि उसने अपना चेहरा ढक रखा था.
16 और उस ने मार्ग में उसकी ओर घूमकर कहा, जा, मैं तुझ से बिनती करता हूं, कि मुझे तेरे पास आने दे; (क्योंकि वह नहीं जानता था, कि वह मेरी बहू है।) और उस ने कहा, तू मुझे क्या देगा, कि मेरे पास आए?
17 और उस ने कहा, मैं तेरे लिये झुण्ड में से एक बच्चा भेजूंगा। और उस ने कहा, क्या तू उसे भेजने तक मुझे बन्धक देगा?
18 और उस ने कहा, मैं तुझे क्या बन्धक दूं? और उस ने कहा, तेरी मुहर, और तेरे कंगन, और तेरी लाठी जो तेरे हाथ में है। और उस ने उसे दे दिया, और उसके पास आया, और वह उससे गर्भवती हुई।
19 तब वह उठकर चली गई, और पर्दे से ओढ़कर अपने विधवापन के वस्त्र पहिन ली।
20 और यहूदा ने अपके मित्र अदुल्लामी के हाथ बकरी का बच्चा भेज दिया, कि अपनी बन्धक स्त्री के हाथ से ले ले, परन्तु वह उसे न मिली।
21 तब उस ने उस स्यान के मनुष्योंसे पूछा, वह वेश्या जो मार्ग के किनारे खुले में खड़ी थी कहां है? और उन्होंने कहा, इस स्थान में कोई वेश्या नहीं।
22 और उस ने यहूदा के पास लौटकर कहा, मैं उसे नहीं पा सकता; और उस स्थान के लोगोंने यह भी कहा, कि इस स्यान में कोई वेश्या नहीं है।
23 और यहूदा ने कहा, वह उसे अपने पास ले जाए, ऐसा न हो कि हमें लज्जित होना पड़े; देख, मैं ने यह बच्चा भेजा है, परन्तु वह तुझे नहीं मिला।
24 और कोई तीन महीने के बाद यहूदा को यह समाचार मिला, कि तेरी बहू तामार ने व्यभिचार किया है; और देखो, वह व्यभिचार से गर्भवती भी है। और यहूदा ने कहा, उसे बाहर ले आओ, और जला दो।
25 जब वह बाहर निकाली गई, तब उस ने अपके ससुर के पास कहला भेजा, कि जिस पुरूष के ये हैं, उसी से क्या मैं गर्भवती हूं; और उस ने कहा, पहचान ले कि ये मोहरें और कंगन किस के हैं। और कर्मचारी.
26 और यहूदा ने उनको मान लिया, और कहा, वह मुझ से अधिक धर्मी निकली है; क्योंकि मैं ने उसे अपने पुत्र शेला को नहीं दिया। और वह उसे फिर से नहीं जानता था।
27 और उसके प्रसव के समय ऐसा हुआ, कि उसके पेट में जुड़वाँ बच्चे थे।
28 और जब वह जच्चा-बच्चा करने लगी, तब उस ने अपना हाथ बढ़ाया, और धाय ने लाल सूत लेकर उसके हाथ में यह कहते हुए बान्ध दिया, कि पहिले यही निकला।
29 और ऐसा हुआ, कि उस ने अपना हाथ पीछे खींचा, कि देखो, उसका भाई निकल आया; और उस ने कहा, तू ने योंकह दिया? यह उल्लंघन तुझ पर हो: इसलिये उसका नाम फ़रेज़ रखा गया।
30 और इसके बाद उसका भाई जिसके हाथ में लाल सूत बान्धा हुआ था, उत्पन्न हुआ, और उसका नाम जरा रखा गया।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page