top of page

Psalms 57 - 58 

Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Psalm 57

57 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.
2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

Psalm 58

58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.

India hindi

भजन संहिता 57 - 58

57 हे परमेश्वर, मुझ पर दया कर, मुझ पर दया कर, क्योंकि मेरा प्राण तुझ पर भरोसा रखता है; हां, तेरे पंखों की छाया में मैं अपना शरणस्थान बनाऊंगा, जब तक ये विपत्तियां समाप्त न हो जाएं।
2 मैं परमप्रधान परमेश्वर को पुकारूंगा; परमेश्वर को जो मेरे लिए सब कुछ करता है।
3 वह स्वर्ग से भेजेगा, और मुझे उस निन्दा से बचाएगा जो मुझे निगलना चाहता है। सेला। परमेश्वर अपनी दया और सच्चाई भेजेगा।
4 मेरा प्राण सिंहों के बीच में है: और मैं उन लोगों के बीच में पड़ा हूं जो जले हुए हैं, यहां तक ​​कि मनुष्यों के पुत्र, जिनके दांत भाले और तीर हैं, और उनकी जीभ एक तेज तलवार है।
5 हे परमेश्वर, तू स्वर्ग से ऊंचा हो; तेरी महिमा सारी पृथ्वी के ऊपर हो।
6 उन्होंने मेरे कदमों के लिए जाल बिछाया है; मेरा प्राण झुक गया है: उन्होंने मेरे सामने एक गड्ढा खोदा है, जिसके बीच में वे स्वयं गिर गए हैं। सेला।
7 हे परमेश्वर, मेरा हृदय स्थिर है, मेरा हृदय स्थिर है: मैं गाऊंगा और स्तुति करूंगा।

8 हे मेरी महिमा, जाग उठ; हे वीणा, जाग! मैं स्वयं सवेरे जाग उठूंगा।

9 हे यहोवा, मैं लोगों के बीच में तेरी स्तुति करूंगा: मैं जातियों के बीच में तेरा भजन गाऊंगा।

10 क्योंकि तेरी करुणा स्वर्ग तक महान है, और तेरी सच्चाई बादलों तक है।

11 हे परमेश्वर, तू स्वर्ग से भी ऊंचा हो; तेरी महिमा सारी पृथ्वी से भी ऊपर हो।

58 हे मण्डली, क्या तुम सचमुच धर्म की बातें करते हो? हे मनुष्यों, क्या तुम धर्म से न्याय करते हो?

2 हां, तुम मन में दुष्टता करते हो; तुम पृथ्वी पर अपने हाथों के उपद्रव को तौलते हो।

3 दुष्ट गर्भ से ही पराए हुए होते हैं: वे जन्म लेते ही झूठ बोलते हुए भटक जाते हैं।

4 उनका विष सर्प के विष के समान है: वे बहरे नाग के समान हैं जो अपना कान बन्द कर लेता है;

5 वे जादूगरों की आवाज नहीं सुनते, जो कभी बुद्धिमानी से जादू नहीं करते।

6 हे परमेश्वर, उनके मुंह में उनके दांत तोड़ दे; हे यहोवा, जवान सिंहों के बड़े दांत तोड़ दे।

7 वे लगातार बहते पानी की तरह पिघल जाएं: जब वह अपने तीरों को चलाने के लिए अपना धनुष चढ़ाए, तो वे टुकड़े-टुकड़े हो जाएं।

8 घोंघे की तरह जो पिघल जाता है, उनमें से हर एक मर जाए: एक स्त्री के असमय जन्म की तरह, कि वे सूरज को न देख सकें।

9 इससे पहले कि तुम्हारे बर्तन काँटों को छू सकें, वह उन्हें जीवित और क्रोध में बवंडर के समान उड़ा ले जाएगा।
10 जब धर्मी प्रतिशोध को देखेगा तो आनन्दित होगा: वह दुष्टों के खून में अपने पैर धोएगा।
11 तब मनुष्य कहेगा, निश्चय धर्मी के लिये प्रतिफल है; निश्चय वह ऐसा परमेश्वर है जो पृथ्वी पर न्याय करता है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page