top of page

Judges 1 - 2

Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the Lord, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them? And the Lord said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
Judges 1
1 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the Lord, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
2 And the Lord said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
3 And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
4 And Judah went up; and the Lord delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
5 And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
6 But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
7 And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
8 Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
9 And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
10 And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
11 And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:
12 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
14 And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
16 And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
17 And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
19 And the Lord was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
20 And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.
21 And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
22 And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the Lord was with them.
23 And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
24 And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
25 And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
26 And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
27 Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
28 And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
29 Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
30 Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
31 Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
32 But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
33 Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
35 But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
36 And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
Judges 2
2 And an angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
2 And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
3 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
4 And it came to pass, when the angel of the Lord spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
5 And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
6 And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
7 And the people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the Lord, that he did for Israel.
8 And Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being an hundred and ten years old.
9 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
10 And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the Lord, nor yet the works which he had done for Israel.
11 And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and served Baalim:
12 And they forsook the Lord God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the Lord to anger.
13 And they forsook the Lord, and served Baal and Ashtaroth.
14 And the anger of the Lord was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
15 Whithersoever they went out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had said, and as the Lord had sworn unto them: and they were greatly distressed.
16 Nevertheless the Lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.
18 And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
19 And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
20 And the anger of the Lord was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
21 I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
22 That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the Lord to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
23 Therefore the Lord left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.
India hindi

न्यायाधीशों
1  - 2

1 यहोशू की मृत्यु के बाद इस्राएलियों ने यहोवा से पूछा, “हमारे लिए कनानियों के विरुद्ध लड़ने के लिए सबसे पहले कौन जाएगा?”

2 यहोवा ने कहा, “यहूदा जाएगा; देखो, मैंने देश को उसके हाथ में कर दिया है।”

3 यहूदा ने अपने भाई शिमोन से कहा, “मेरे साथ मेरे भाग में चलो, ताकि हम कनानियों से लड़ सकें; और मैं भी तुम्हारे भाग में तुम्हारे साथ चलूँगा।” इसलिए शिमोन उसके साथ चला गया।

4 यहूदा चला गया; और यहोवा ने कनानियों और परिज्जियों को उनके हाथ में कर दिया: और उन्होंने बेजेक में उनके दस हजार पुरुषों को मार डाला।

5 और उन्होंने बेजेक में अदोनीबेजेक को पाया: और वे उसके विरुद्ध लड़े, और उन्होंने कनानियों और परिज्जियों को मार डाला।

6 लेकिन अदोनीबेजेक भाग गया; और उन्होंने उसका पीछा किया, और उसे पकड़ लिया, और उसके अंगूठे और उसके पैर के अंगूठे काट डाले।

7 और अदोनीबेजेक ने कहा, सत्तर राजा, जिनके हाथ-पैर के अंगूठे कटे हुए थे, मेरी मेज़ के नीचे अपना भोजन इकट्ठा करते थे: जैसा मैंने किया है, वैसा ही परमेश्वर ने मुझे बदला दिया है। और वे उसे यरूशलेम ले गए, और वहाँ वह मर गया।
8 अब यहूदा के बच्चों ने यरूशलेम के विरुद्ध युद्ध किया था, और उसे ले लिया था, और तलवार से उसे नष्ट कर दिया था, और शहर को आग लगा दी थी।
9 और उसके बाद यहूदा के बच्चे पहाड़, दक्षिण और घाटी में रहने वाले कनानियों के विरुद्ध लड़ने के लिए नीचे गए।
10 और यहूदा ने हेब्रोन में रहने वाले कनानियों के विरुद्ध जाकर युद्ध किया: (अब हेब्रोन का नाम पहले किर्यतहार्बा था:) और उन्होंने शेशै, अहीमन और तल्मै को मार डाला।
11 और वहाँ से वह दबीर के निवासियों के विरुद्ध चला गया: और दबीर का नाम पहले किर्यतसेफ़र था:

12 और कालेब ने कहा, जो किर्यतसेफ़र को मारकर उसे ले लेगा, मैं उसे अपनी बेटी अकसाह से विवाह करा दूँगा।

13 और कालेब के छोटे भाई कनज के पुत्र ओत्नीएल ने उसे ले लिया: और उसने अपनी बेटी अकसाह से उसका विवाह करा दिया। 14 और ऐसा हुआ, जब वह उसके पास आई, उसने उसे अपने पिता से एक खेत माँगने के लिए उकसाया: और वह अपने गधे से उतर गई; और कालेब ने उससे कहा, तू क्या चाहती है?

15 और उसने उससे कहा, मुझे आशीर्वाद दे: क्योंकि तूने मुझे दक्षिण की भूमि दी है; मुझे पानी के झरने भी दे। और कालेब ने उसे ऊपर के झरने और नीचे के झरने दिए।

16 और मूसा के ससुर केनी के सन्तान, यहूदा के सन्तान के संग खजूर के नगर से निकलकर यहूदा के जंगल में गए, जो अराद के दक्षिण में है; और जाकर लोगों के बीच रहने लगे।
17 और यहूदा अपने भाई शिमोन के संग गया, और उन्होंने सफ़त में रहनेवाले कनानियों को मार डाला, और उसे पूरी तरह से नष्ट कर दिया। और उस नगर का नाम होर्मा रखा गया।
18 और यहूदा ने गाजा और उसके किनारे, और अस्केलोन और उसके किनारे, और एक्रोन और उसके किनारे ले लिए।
19 और यहोवा यहूदा के संग था; और उसने पहाड़ के निवासियों को निकाल दिया; परन्तु तराई के निवासियों को नहीं निकाल सका, क्योंकि उनके पास लोहे के रथ थे।
20 और उन्होंने मूसा के कहे अनुसार हेब्रोन कालेब को दे दिया: और उसने वहाँ से अनाक के तीन पुत्रों को निकाल दिया।
21 और बिन्यामीन के सन्तान ने यरूशलेम में रहनेवाले यबूसियों को नहीं निकाला; परन्तु यबूसी लोग आज के दिन तक यरूशलेम में बिन्यामीन के वंश के संग रहते हैं।

22 और यूसुफ के घराने ने भी बेतेल पर चढ़ाई की, और यहोवा उनके संग था।

23 और यूसुफ के घराने ने बेतेल का भेद लेने के लिये भेजा। (पहले उस नगर का नाम लूज था।)

24 और भेदियों ने एक मनुष्य को नगर से निकलते देखा, और उससे कहा, हमें नगर में जाने का मार्ग दिखा, और हम तुझ पर दया करेंगे।

25 और जब उसने उन्हें नगर में जाने का मार्ग दिखाया, तब उन्होंने नगर को तलवार से मार डाला; परन्तु उस मनुष्य और उसके सारे घराने को छोड़ दिया।

26 और वह मनुष्य हित्तियों के देश में गया, और एक नगर बसाया, और उसका नाम लूज रखा: जो आज तक उसका नाम है।

27 न तो मनश्शे ने बेतशान और उसके गांवों के निवासियों को, न तानाक और उसके गांवों के निवासियों को, न दोर और उसके गांवों के निवासियों को, न यिबलाम और उसके गांवों के निवासियों को, न मगिद्दो और उसके गांवों के निवासियों को निकाला: परन्तु कनानी लोग उस देश में बसे रहे।

28 और जब इस्राएल शक्तिशाली हुआ, तब उन्होंने कनानियों से कर वसूला, परन्तु उन्हें पूरी तरह से नहीं निकाला।

29 न ही एप्रैम ने गेजेर में रहने वाले कनानियों को निकाला; परन्तु कनानी लोग गेजेर में उनके बीच में बसे रहे।

30 न ही जबूलून ने किट्रोन और नहलोल के निवासियों को निकाला; परन्तु कनानी लोग उनके बीच में बसे रहे, और करदाता बन गए।
31 न तो आशेर ने अक्को, सीदोन, अहलाब, अकजीब, हेलबा, अफीक, और रहोब के निवासियों को निकाला।

32 परन्तु आशेर लोग उस देश के निवासी कनानियों के बीच में बस गए, क्योंकि उन्होंने उन्हें नहीं निकाला।

33 नप्ताली ने बेतशेमेश और बेतनात के निवासियों को नहीं निकाला, परन्तु वह उस देश के निवासी कनानियों के बीच में बस गया। फिर भी बेतशेमेश और बेतनात के निवासी उनके अधीन हो गए।

34 और एमोरियों ने दान के बच्चों को पहाड़ पर जाने पर मजबूर कर दिया: क्योंकि उन्होंने उन्हें घाटी में उतरने नहीं दिया:

35 लेकिन एमोरी हेरेस पहाड़, अय्यालोन और शालबीम में बसे रहे: फिर भी यूसुफ के घराने का हाथ प्रबल हो गया, जिससे वे करदाता बन गए।

36 और एमोरियों की सीमा अक्रब्बीम की चढ़ाई से लेकर चट्टान से ऊपर तक थी।

2 और यहोवा का एक दूत गिलगाल से बोकीम तक आया, और कहा, मैं तुम को मिस्र से निकाल लाया हूँ, और उस देश में लाया हूँ, जिसके विषय में मैंने तुम्हारे पूर्वजों से शपथ खाई थी; और कहा था, मैं तुम्हारे साथ अपनी वाचा कभी न तोड़ूँगा।

2 और तुम इस देश के निवासियों के साथ कोई संधि न करना; तुम उनकी वेदियों को गिरा देना: परन्तु तुम ने मेरी बात नहीं मानी: तुमने ऐसा क्यों किया?

3 इसलिए मैंने यह भी कहा, मैं उन्हें तुम्हारे सामने से न निकालूँगा; परन्तु वे तुम्हारे पांजरों में काँटों के समान होंगे, और उनके देवता तुम्हारे लिए फंदा बनेंगे।

4 और ऐसा हुआ, जब यहोवा के दूत ने ये बातें सब इस्राएलियों से कहीं, तो लोग चिल्ला उठे, और रोने लगे।

5 और उन्होंने उस स्थान का नाम बोकीम रखा: और उन्होंने वहाँ यहोवा के लिए बलिदान चढ़ाया।

6 और जब यहोशू ने लोगों को जाने दिया, तब इस्राएली अपने-अपने निज भाग को चले गए, और उस देश पर अधिकार किया।

7 और यहोशू के जीवन भर और उन पुरनियों के जीवन भर जो यहोशू के मरने के बाद जीवित रहे, जिन्होंने यहोवा के उन सब बड़े कामों को देखा था जो उसने इस्राएल के लिये किए थे, यहोवा की सेवा करते रहे।
8 और यहोवा के सेवक नून के पुत्र यहोशू की मृत्यु हो गई, जब वह एक सौ दस वर्ष का था।
9 और उन्होंने उसे तिम्नाथेरेस में, एप्रैम के पहाड़ पर, गाश पहाड़ी की उत्तर दिशा में, उसकी विरासत की सीमा में दफना दिया।
10 और उस पीढ़ी के सभी लोग अपने पुरखों के पास जा मिले: और उनके बाद एक और पीढ़ी उठी, जो न तो यहोवा को जानती थी, और न ही उन कामों को जो उसने इस्राएल के लिये किए थे।
11 और इस्राएल के बच्चों ने यहोवा की दृष्टि में बुरा किया, और बाल देवताओं की सेवा की:
12 और उन्होंने अपने पुरखों के परमेश्वर यहोवा को त्याग दिया, जिसने उन्हें मिस्र देश से निकाला था, और दूसरे देवताओं का अनुसरण किया, जो उनके आस-पास के लोगों के देवताओं के थे, और उनके आगे दण्डवत् करके यहोवा को क्रोधित किया।
13 और उन्होंने यहोवा को त्याग दिया, और बाल और अश्तारोत की उपासना करने लगे।

14 और यहोवा का क्रोध इस्राएल पर भड़का, और उसने उन्हें लूटनेवालों के हाथ में कर दिया जो उन्हें लूटते थे, और उसने उन्हें उनके चारों ओर के शत्रुओं के हाथ में बेच दिया, ताकि वे अपने शत्रुओं के सामने फिर खड़े न रह सकें।

15 जहाँ कहीं वे बाहर गए, यहोवा का हाथ उनके विरुद्ध बुराई के लिए था, जैसा कि यहोवा ने कहा था, और जैसा कि यहोवा ने उनसे शपथ खाई थी: और वे बहुत संकट में थे।

16 फिर भी यहोवा ने न्यायियों को खड़ा किया, जिन्होंने उन्हें लूटनेवालों के हाथ से छुड़ाया।

17 और फिर भी उन्होंने अपने न्यायियों की बात नहीं मानी, बल्कि वे दूसरे देवताओं के पीछे व्यभिचार करने लगे, और उनके आगे दण्डवत् करने लगे; उन्होंने यहोवा की आज्ञाओं का पालन करते हुए अपने पूर्वजों के मार्ग को तुरंत त्याग दिया; लेकिन उन्होंने ऐसा नहीं किया।

18 और जब यहोवा ने उनके लिये न्यायी नियुक्त किए, तब यहोवा न्यायी के संग रहा, और न्यायी के जीवन भर उनको शत्रुओं के हाथ से छुड़ाया; क्योंकि यहोवा उनके कराहने से पछताया, क्योंकि जो उन पर अत्याचार करते और उन्हें सताते थे, उनके कारण वे कराहते थे।

19 और जब न्यायी मर गया, तब वे फिर गए, और अपने पुरखाओं से भी अधिक भ्रष्ट हो गए, और दूसरे देवताओं के पीछे चले गए, और उनकी सेवा करने लगे, और उनको दण्डवत् करने लगे; और वे अपने कामों से, और अपने हठीले मार्ग से न रुके।

20 और यहोवा का क्रोध इस्राएल पर भड़का; और उसने कहा, क्योंकि इस जाति ने मेरी वाचा को तोड़ दिया है, जो मैं ने उनके पुरखाओं से की थी, और मेरी बात नहीं मानी;

21 और मैं उन जातियों में से किसी को भी उनके सामने से न निकालूंगा, जिन्हें यहोशू ने मरते समय छोड़ दिया था:

22 ताकि मैं उनके द्वारा इस्राएल को परखूं, कि क्या वे यहोवा के मार्ग पर चलते रहेंगे, जैसा कि उनके पुरखा चलते थे, या नहीं।

23 इसलिये यहोवा ने उन जातियों को छोड़ दिया, और उन्हें शीघ्रता से न निकाला; और न यहोशू के हाथ में सौंपा।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page