top of page

Jeremiah 39 - 40

 In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month,  came Nebuchadrezzar king of Babylon, and all his army against Jerusalem, and besieged it. And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up. 

Jeremiah 39

39 In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it.
2 And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.
3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.
4 And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
5 But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.
6 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
7 Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
9 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.
10 But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
11 Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
12 Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.
13 So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;
14 Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.
15 Now the word of the Lord came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
16 Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before thee.
17 But I will deliver thee in that day, saith the Lord: and thou shalt not be given into the hand of the men of whom thou art afraid.
18 For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the Lord.

Jeremiah 40

40 The word that came to Jeremiah from the Lord, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
2 And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The Lord thy God hath pronounced this evil upon this place.
3 Now the Lord hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the Lord, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.
4 And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.
5 Now while he was not yet gone back, he said, Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.
6 Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.
7 Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;
8 Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
9 And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
10 As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
11 Likewise when all the Jews that were in Moab, and among the Ammonites, and in Edom, and that were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;
12 Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
13 Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
14 And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.
15 Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?
16 But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing: for thou speakest falsely of Ishmael.

India hindi

यिर्मयाह 39 - 40

39 यहूदा के राजा सिदकिय्याह के नौवें वर्ष के दसवें महीने में, बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर ने अपनी सारी सेना के साथ यरूशलेम पर चढ़ाई की, और उसे घेर लिया।

2 और सिदकिय्याह के ग्यारहवें वर्ष के चौथे महीने के नौवें दिन, नगर को तोड़ दिया गया।

3 और बाबुल के राजा के सब हाकिम भीतर आकर बीच के फाटक में बैठ गए, अर्थात् नेर्गलशरेसर, समगर्नेबो, सर्सकीम, रबसरिस, नेर्गलशरेसर, रबमाग, और बाबुल के राजा के सब हाकिम भी शेष थे।

4 और ऐसा हुआ, कि जब यहूदा के राजा सिदकिय्याह और सब योद्धाओं ने उनको देखा, तब वे भागकर रात को राजा की बारी के मार्ग से, दोनों दीवारों के बीच के फाटक से नगर से बाहर निकल गए: और वह मैदान के मार्ग से बाहर चला गया।

5 परन्तु कसदियों की सेना ने उनका पीछा किया, और यरीहो के अराबा में सिदकिय्याह को पकड़ लिया, और उसे पकड़कर हमात देश के रिबला में बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर के पास ले गए, और उसने उस पर दण्ड दिया।

6 तब बाबुल के राजा ने सिदकिय्याह के पुत्रों को उसकी आंखों के सामने रिबला में घात किया: बाबुल के राजा ने यहूदा के सब कुलीनों को भी घात किया।

7 इसके अतिरिक्त उसने सिदकिय्याह की आंखें फोड़ दीं, और उसे बाबुल ले जाने के लिए जंजीरों से बांध दिया।

8 और कसदियों ने राजभवन और लोगों के घरों को आग लगाकर जला दिया, और यरूशलेम की शहरपनाह को तोड़ दिया।

9 तब पहरेदारों के प्रधान नबूजरदान ने नगर में बचे हुए लोगों को, और जो लोग उसके पास चले गए थे, और जो लोग उसके पास चले गए थे, उन सब को बन्दी बनाकर बाबुल ले गया।

10 परन्तु प्रजा के कंगालों में से जो कुछ उसके पास नहीं था, उन को यहूदा देश में छोड़ दिया, और उसी समय उनको दाख की बारियाँ और खेत दिए।

11 तब बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर ने यिर्मयाह के विषय में नबूकदनेस्सर को आज्ञा दी,

12 उसे ले जा, और उस पर कृपादृष्टि रख, और उसे कुछ हानि न पहुंचा; परन्तु जैसा वह तुझ से कहे वैसा ही उसके साथ करना।

13 तब नबूकदनेस्सर ने नबूकदनेस्सर और नबूकदनेस्सर और नबूकदनेस्सर और बाबुल के राजा के सब हाकिमों को भेजा।

14 उन्होंने भी भेजकर यिर्मयाह को बन्दीगृह से निकाला, और गदल्याह को जो अहीकाम का पुत्र और शापान का पोता था, सौंप दिया, कि वह उसे अपने घर पहुंचाए; और वह प्रजा के बीच रहने लगा।

15 जब यिर्मयाह जेल के आँगन में बन्द था, तब यहोवा का यह वचन उसके पास पहुँचा, 16 कि जाकर एबेदमेलेक कूशी से कह, कि सेनाओं का यहोवा, इस्राएल का परमेश्वर यों कहता है, देख, मैं अपने वचन इस नगर पर भलाई के लिये नहीं, वरन बुराई के लिये कहूँगा; और वे उस दिन तेरे साम्हने पूरे होंगे।

17 परन्तु यहोवा की यह वाणी है, कि मैं उस दिन तुझे बचाऊँगा, और तू उन मनुष्यों के हाथ में न दिया जाएगा, जिनसे तू डरता है। 18 क्योंकि मैं तुझे अवश्य बचाऊँगा, और तू तलवार से न मारा जाएगा, परन्तु तेरा प्राण तेरी बलि चढ़ जाएगा, क्योंकि तू ने मुझ पर भरोसा रखा है, यहोवा की यही वाणी है।

40 यहोवा की ओर से यह वचन यिर्मयाह के पास तब आया, जब अंगरक्षकों के प्रधान नबूजरदान ने उसे रामा से जाने दिया, जब वह यरूशलेम और यहूदा के उन सब लोगों के बीच जंजीरों से बन्धा हुआ था, जो बन्धुआ करके बाबुल ले जाए गए थे।
2 तब अंगरक्षकों के प्रधान ने यिर्मयाह को अपने साथ ले जाकर कहा, यहोवा तेरे परमेश्वर ने इस स्थान पर यह विपत्ति घोषित की है।
3 अब यहोवा ने इसे लाया है, और जैसा उसने कहा था वैसा ही किया है: क्योंकि तुमने यहोवा के विरुद्ध पाप किया है, और उसकी वाणी नहीं मानी है, इस कारण यह बात तुम पर आई है।
4 और अब, देख, मैं आज तुझे तेरे हाथ की जंजीरों से मुक्त करता हूँ। यदि तुझे मेरे साथ बाबुल चलना अच्छा लगे, तो आ; और मैं तेरा भला चाहूँगा; परन्तु यदि मेरे संग बाबुल जाना तुझे बुरा लगे, तो मत जा; देख, सारा देश तेरे साम्हने है; जहाँ जाना तुझे अच्छा और सुविधाजनक लगे, वहाँ जा।
5 जब वह अभी लौटा भी न था, तब उसने कहा, गदल्याह के पास जो अहीकाम का पुत्र और शापान का पोता है, लौट जा, जिसे बाबुल के राजा ने यहूदा के नगरों का अधिकारी ठहराया है, और उसके साथ लोगों के बीच रह; वा जहाँ जाना तुझे सुविधाजनक लगे, वहाँ जा। तब अंगरक्षकों के प्रधान ने उसे भोजन और इनाम देकर विदा किया।
6 तब यिर्मयाह अहीकाम के पुत्र गदल्याह के पास मिस्पा को गया; और उसके साथ देश में बचे हुए लोगों के बीच रहने लगा।

7 जब सेना के सब सरदार जो मैदान में थे, और उनके जनों ने सुना कि बाबुल के राजा ने अहीकाम के पुत्र गदल्याह को देश का हाकिम नियुक्त किया है, और उसके हाथ में पुरूष, स्त्रियाँ, बच्चे और देश के उन दरिद्रों को सौंप दिया है, जो बाबुल को बन्दी बनाकर नहीं ले जाए गए थे;

8 तब नतन्याह का पुत्र इश्माएल, और कारेह के पुत्र योहानान और योनातान, और तनहूमेत का पुत्र सरायाह, और नतोपावासी एपै के पुत्र और माकावासी का पुत्र याजन्याह, वे और उनके जन मिस्पा में गदल्याह के पास आए।

9 तब अहीकाम का पुत्र और शापान का पोता गदल्याह ने उन से और उनके जनों से शपथ खाकर कहा, कसदियों के आधीन रहने से मत डरो; इसी देश में रहो, और बाबुल के राजा की आधीन रहो, तब तुम्हारा भला होगा।

10 मैं तो मिस्पा में निवास करके उन कसदियों की सेवा करूंगा जो हमारे यहां आएंगे; परन्तु तुम दाखमधु, धूपकाल के फल और तेल इकट्ठा करके अपने बरतनों में भर लो, और अपने जीते हुए नगरों में रहो।

11 इसी प्रकार जब मोआब, अम्मोनियों, एदोमियों और सब देशों में रहनेवाले सब यहूदियों ने सुना कि बाबुल के राजा ने यहूदा के कुछ लोगों को बचा लिया है, और उन पर अहीकाम के पुत्र गदल्याह को, जो शापान का पोता था, नियुक्त किया है;

12 तब सब यहूदी जहां जहां से भगाए गए थे, वहां से लौटकर यहूदा देश में गदल्याह के पास मिस्पा में आए, और बहुत दाखमधु और धूपकाल के फल इकट्ठा किए।
13 इसके अलावा, कारेह का पुत्र योहानान और मैदान में रहनेवाले सेना के सभी सरदार मिस्पा में गदल्याह के पास आए,
14 और उससे कहा, क्या तू सचमुच जानता है कि अम्मोनियों के राजा बालीस ने नेतन्याह के पुत्र इश्माएल को तुझे मार डालने के लिए भेजा है? परन्तु अहीकाम के पुत्र गदल्याह ने उनकी बात पर विश्वास नहीं किया।
15 तब कारेह के पुत्र योहानान ने मिस्पा में गदल्याह से चुपके से कहा, मुझे जाने दे, और मैं नेतन्याह के पुत्र इश्माएल को मार डालूँगा, और कोई भी मनुष्य यह नहीं जान पाएगा: वह तुझे क्यों मार डाले, कि तेरे पास इकट्ठे हुए सभी यहूदी तितर-बितर हो जाएँ, और यहूदा में बचे हुए लोग नाश हो जाएँ?
16 परन्तु अहीकाम के पुत्र गदल्याह ने कारेह के पुत्र योहानान से कहा, ऐसा काम मत कर; क्योंकि तू इश्माएल के विषय में झूठ बोलता है।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page