top of page
Numbers 11 - 12
And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
Numbers 11
11 And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched.
3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Lord burnt among them.
4 And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
6 But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
8 And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil.
9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the Lord was kindled greatly; Moses also was displeased.
11 And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
16 And the Lord said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
17 And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
18 And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the Lord, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the Lord will give you flesh, and ye shall eat.
19 Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the Lord which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
23 And the Lord said unto Moses, Is the Lord'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
24 And Moses went out, and told the people the words of the Lord, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.
25 And the Lord came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.
26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp.
27 And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
29 And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the Lord'S people were prophets, and that the Lord would put his spirit upon them!
30 And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.
31 And there went forth a wind from the Lord, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
33 And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the Lord was kindled against the people, and the Lord smote the people with a very great plague.
34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.
35 And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth.
Numbers 12
12 And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
2 And they said, Hath the Lord indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the Lord heard it.
3 (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
4 And the Lord spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
5 And the Lord came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
6 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
7 My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the Lord shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
9 And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
10 And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.
11 And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
12 Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
13 And Moses cried unto the Lord, saying, Heal her now, O God, I beseech thee.
14 And the Lord said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
15 And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
16 And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
India hindi

नंबर
 11 - 12

11 और जब लोगों ने शिकायत की, तो यहोवा अप्रसन्न हुआ: और यहोवा ने सुना; और उसका क्रोध भड़क उठा; और यहोवा की आग उनके बीच जल उठी, और छावनी के सब ओर के लोगोंको भस्म कर डाला।
2 और लोगों ने मूसा की दोहाई दी; और जब मूसा ने यहोवा से प्रार्थना की, तब आग बुझ गई।
3 और उस ने उस स्यान का नाम तबेरा रखा; क्योंकि यहोवा की आग उन में जल उठी थी।
4 और जो मिश्रित मण्डली उन में थी वह लालसा करने लगी; और इस्राएली फिर रोने लगे, और कहने लगे, कौन हमें मांस खाने को देगा?
5 हमें वह मछलियाँ स्मरण हैं, जो हम मिस्र में सेंतमेंत खाते थे; खीरे, और खरबूजे, और लीक, और प्याज, और लहसुन:
6 परन्तु अब हमारा प्राण सूख गया है, इस मन्ना को छोड़ हमारी आंखों के साम्हने कुछ भी नहीं।
7 और मन्ना धनिये के बीज के समान था, और उसका रंग गेंदे के समान था।
8 और लोग इधर-उधर जाकर उसे बटोरते, और चक्कियों में पीसते, या ओखली में कूटते, और तवे पर पकाते, और उसके फुलके बनाते: और उसका स्वाद ताजे तेल के समान होता था।
9 और रात को जब छावनी पर ओस गिरी, तब उस पर मन्ना पड़ा।
10 तब मूसा ने सब घरानोंके सब पुरूषोंको अपके अपके डेरे के द्वार पर विलाप करते सुना; और यहोवा का कोप अत्यन्त भड़क उठा; मूसा भी अप्रसन्न हुआ।
11 तब मूसा ने यहोवा से कहा, तू ने अपके दास को क्यों दु:ख दिया? और मुझ पर तेरे अनुग्रह की दृष्टि क्यों नहीं हुई, कि तू इस सारी प्रजा का बोझ मुझ पर डालता है?
12 क्या मैं ने इन सब लोगोंकी कल्पना की है? क्या मैं ने उन्हें उत्पन्न किया है, कि तू मुझ से कहे, जैसे दूध पिलानेवाला पिता दूध पीते बच्चे को अपनी गोद में उठाए रखता है, वैसे ही उस देश में ले जा जिसे तू ने उनके पुरखाओं से खाने की शपथ खाई है?
13 इन सब लोगों को देने के लिये मेरे पास कहां से मांस हो? क्योंकि वे यह कहकर मेरे पास रोते हैं, कि हमें मांस दे, कि हम खा सकें।
14 मैं अकेले इन सब लोगों को सह नहीं सकता, क्योंकि यह मेरे लिये बहुत भारी है।
15 और यदि तू मुझ से ऐसा व्यवहार करता है, तो यदि मुझ पर तेरे अनुग्रह की दृष्टि हो, तो मुझे हाथ ही से मार डाल; और मुझे अपनी दुर्दशा न देखने दे।
16 और यहोवा ने मूसा से कहा, इस्राएल के पुरनियों में से सत्तर पुरूष मेरे पास इकट्ठा करो, जिन्हें तू जानता हो कि वे प्रजा के पुरनिये और उनके सरदार हों; और उन्हें मिलापवाले तम्बू में ले आ, कि वे वहां तेरे संग खड़े रहें।
17 और मैं वहां आकर तुझ से बातें करूंगा, और जो आत्मा तुझ में है उस में से कुछ लेकर उन में डालूंगा; और प्रजा का बोझ तेरे संग वे उठाएंगे, और तू उसे अकेला न उठाएगा।
18 और तुम लोगों से कहो, कल के लिये अपने आप को पवित्र करो, तब तुम मांस खाओगे; क्योंकि तुम ने यहोवा के कान में चिल्लाकर कहा है, कि हमें मांस खाने को कौन देगा? क्योंकि मिस्र में हमारा भला हुआ; इसलिये यहोवा तुम को मांस देगा, और तुम खाओगे।
19 तुम न एक दिन, न दो दिन, न पांच दिन, न दस दिन, न बीस दिन तक खाना खाना;
20 परन्तु एक महीने तक जब तक वह तुम्हारे नथनों से निकले, और तुम से घिनौना ठहरे; क्योंकि तुम ने यहोवा को जो तुम्हारे बीच में है तुच्छ जाना, और उसके साम्हने रोते हुए कहते रहे हो, हम मिस्र से क्यों निकल आए?
21 और मूसा ने कहा, जिन लोगोंमें मैं हूं वे छ: लाख प्यादे हैं; और तू ने कहा, मैं उनको मांस दूंगा, कि वे महीने भर तक खाते रहें।
22 क्या भेड़-बकरी और गाय-बैल उनके लिथे मारे जाएं, कि वे तृप्त हों? या क्या समुद्र की सब मछलियाँ उनके लिये इकट्ठी कर ली जाएं, कि वे तृप्त हो जाएं?
23 और यहोवा ने मूसा से कहा, क्या यहोवा का हाथ छोटा हो गया है? अब तू देखेगा कि मेरा वचन तुझ तक पूरा होगा या नहीं।
24 और मूसा ने बाहर जाकर लोगों को यहोवा का वचन सुनाया, और लोगोंके पुरनियोंमें से सत्तर पुरूषोंको इकट्ठा करके निवास के चारोंओर खड़ा किया।
25 और यहोवा बादल में होकर उतरा, और उस से बातें की, और जो आत्मा उस में थी उस में से लेकर सत्तर पुरनियोंको दे दिया; और जब वह आत्मा उन पर आई, तब वे भविष्यद्वाणी करने लगे। , और बंद नहीं हुआ.
26 परन्तु दो पुरूष छावनी में रह गए, एक का नाम एल्दाद, और दूसरे का मेदाद या, और आत्मा उन में समा गई; और ये उन्हीं में से थे जिनके लिखे तो थे, परन्तु तम्बू की ओर न निकले; और वे छावनी में भविष्यद्वाणी करते थे।
27 और एक जवान ने दौड़कर मूसा को समाचार दिया, कि एल्दाद और मेदाद छावनी में भविष्यद्वाणी करते हैं।
28 और नून का पुत्र यहोशू, जो मूसा का दास या, और उसके जवानोंमें से या, उस ने उत्तर दिया, हे मेरे प्रभु मूसा, उन को रोक दे।
29 और मूसा ने उस से कहा, क्या तू मेरे कारण डाह करता है? परमेश्वर चाहता कि यहोवा की सारी प्रजा भविष्यद्वक्ता हो, और यहोवा उन पर अपना आत्मा डाल दे!
30 और मूसा ने उसको इस्राएल के पुरनियोंसमेत छावनी में बुला लिया।
31 और यहोवा की ओर से एक वायु निकली, और समुद्र से बटेरें बहने लगीं, और वे छावनी के पास ऐसा गिराने लगीं, कि इस ओर तो एक दिन की यात्रा हुई या उस ओर एक दिन की यात्रा हुई। छावनी, और मानो पृय्वी से दो हाथ ऊंची हो।

32 और उस सारे दिन, और उस सारी रात, और दूसरे दिन भी लोग खड़े रहे, और बटेर बटोरते रहे; और जिस ने कम से कम बटोरा, उसने दस होमर इकट्ठे किए; और उन्होंने उन सब को छावनी के चारोंओर अपने लिथे फैला लिया।
33 और जब मांस उनके दांतों के बीच में ही था, तब वह चबाया ही गया था, कि यहोवा का क्रोध उन लोगों पर भड़क उठा, और यहोवा ने उन पर बहुत बड़ी विपत्ति डाली।
34 और उस ने उस स्यान का नाम किब्रोतत्तावा रखा: क्योंकि उन्होंने अभिलाषा करनेवालोंको वहां मिट्टी दी।
35 और लोगों ने किब्रोतत्तावा से हसेरोत तक कूच किया; और हसेरोत में निवास किया।

12 और मरियम और हारून ने जिस कूश स्त्री को ब्याह लिया था उसके कारण मूसा की निन्दा करने लगे; क्योंकि उस ने एक कूश स्त्री को ब्याह लिया था।
2 और उन्होंने कहा, क्या सचमुच यहोवा ने केवल मूसा ही के द्वारा बातें कही हैं? क्या उस ने हम से भी बातें नहीं कीं? और यहोवा ने यह सुन लिया।
3 (मूसा तो पृय्वी भर के सब मनुष्योंसे अधिक नम्र था।)
4 और यहोवा ने अचानक मूसा, और हारून, और मरियम से कहा, तुम तीनों मिलापवाले तम्बू के पास निकल आओ। और वे तीनों बाहर आए थे।
5 और यहोवा बादल के खम्भे में होकर उतर आया, और निवास के द्वार पर खड़ा हुआ, और हारून और मरियम को बुलाया; और वे दोनों बाहर आए।
6 और उस ने कहा, मेरी बातें सुनो; यदि तुम्हारे बीच कोई भविष्यद्वक्ता हो, तो मैं प्रभु अपने आप को दर्शन के द्वारा उस पर प्रगट करूंगा, और स्वप्न में उस से बातें करूंगा।
7 मेरा दास मूसा जो मेरे सारे घराने में विश्वासयोग्य है वैसा नहीं है।
8 मैं उस से प्रगट रूप में नहीं, परन्तु आमने-सामने बातें करूंगा; और वह यहोवा का स्वरूप देखेगा; फिर तुम मेरे दास मूसा के विरोध में बोलने से क्यों नहीं डरे?
9 और यहोवा का क्रोध उन पर भड़क उठा; और वह चला गया.
10 और बादल निवास पर से हट गया; और देखो, मरियम कोढ़ हो गई और बर्फ की नाईं सफेद हो गई; और हारून ने मरियम पर दृष्टि की, और क्या देखा, कि वह कोढ़ी हो गई है।
11 और हारून ने मूसा से कहा, हाय, हे मेरे प्रभु, मैं तुझ से बिनती करता हूं, कि जो काम हम ने मूढ़ता से किया, और पाप किया है, उसका दोष हम पर न डाल।
12 वह मरे हुए के समान न हो, जिसका मांस मां के पेट से निकलते ही सूख जाता है।
13 तब मूसा ने यहोवा की दोहाई देकर कहा, हे परमेश्वर, मैं तुझ से बिनती करता हूं, अब उसे चंगा कर।
14 और यहोवा ने मूसा से कहा, यदि उसके पिता ने उसके मुंह पर थूका हो, तो क्या वह सात दिन तक लज्जित न रहे? वह सात दिन तक छावनी से बाहर रखा जाए, और उसके बाद फिर भीतर आने दिया जाए।
15 और मरियम सात दिन तक छावनी से बाहर रही; और जब तक मरियम फिर न लाई गई, तब तक लोगोंने कूच न किया।
16 और इसके बाद लोगों ने हसेरोत से कूच करके पारान नाम जंगल में डेरे खड़े किए।

भगवान का साम्राज्य

भगवान का साम्राज्य

परन्तु जब तुम प्रार्थना करो, तो अन्यजातियों की नाईं व्यर्थ न दोहराओ; क्योंकि वे समझते हैं, कि उनके अधिक बोलने से हमारी सुनी जाएगी।
इसलिये तुम उनके समान न बनो; क्योंकि तुम्हारा पिता तुम्हारे मांगने से पहिले ही जानता है, कि तुम्हें किस वस्तु की क्या आवश्यकता है।
इस रीति से तुम प्रार्थना करो:

स्वर्ग में कला करनेवाले जो हमारे पिता,
पवित्र हो तेरा नाम।
तुम्हारा राज्य आओ।
तेरी इच्छा पृथ्वी पर पूरी हो

जैसे यह स्वर्ग में है,
हमें इस दिन हमारी रोज़ की रोटी दें।
और हमारे अपराधों और पापों को क्षमा कर;
जैसा कि हम उन सभी के लिए प्रार्थना करते हैं जो अतिक्रमण करते हैं

या हमारे विरुद्ध पाप करो।
और हमें प्रलोभन में न ले जाओ,

परन्तु हमें सब विपत्तियों से बचा
क्योंकि राज्य तेरा है
सारी शक्ति और सारी महिमा
हमेशा हमेशा के लिए

अपना प्रार्थना अनुरोध या किसी भी प्रकार का प्रकाशित अभिवादन या सिर्फ आशीर्वाद देने के लिए कृपया ईमेल करें...

Admin@JesusChristOfNazareth.COM

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

The International Church .png
of The Holy Lamb .png

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
The webmaster. can be contacted through... (Email:- contactus@TheAlmightyFatherGod.com)
He is also a called, anointed, & confirmed descendant heir of the Abrahamic bloodline

MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made on mount Horeb

I thank God for the many but varied opportunities he has given us all 
and the many others that we may have not been aware of, seen or maybe just forgot.

I will strive to preserve and protect Gods free will with humility through courage and service to others.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth I welcome the opportunity to serve.

I welcome, through collaboration and faithful partnerships with any like-minded nations, NGO's
verified partners and/or multinational institutions committed to peace, relief, and truth.

I am eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my authorised and officially approved
platform it's a recognition of his confidence in this the titled "Holy Word of God". Thank You Lord Jesus. 
My prayers are with you all the time, may God show mercy and bless everyone who studies it.
 

"The Word of God" & Lion

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry; 1 Timothy 12.
For educational purposes only, In Jesus' name.
If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page