top of page

Revelation 1 - 2

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
2 Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
3 Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
4 John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
6 And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
7 Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
8 I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
9 I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
10 I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
12 And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
13 And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
14 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
15 And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
18 I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
20 The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

2 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
3 And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.
4 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
7 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
8 And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
10 Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
11 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
13 I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
16 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
17 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.
18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;
19 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.
20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
21 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
24 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
25 But that which ye have already hold fast till I come.
26 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:
27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
28 And I will give him the morning star.
29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

रुकने के लिए अपने माउस से उस पर होवर करें।

प्रकाशितवाक्य 1 - 2

1 यीशु मसीह का रहस्योद्घाटन, जो परमेश्वर ने उसे दिया, ताकि वह अपने सेवकों को वे बातें दिखाए जो जल्द ही होने वाली हैं; और उसने अपने स्वर्गदूत के द्वारा अपने सेवक यूहन्ना को भेजा और बताया:
2 जिसने परमेश्वर के वचन, और यीशु मसीह की गवाही, और जो कुछ उसने देखा, उसका सबूत दिया।
3 धन्य है वह जो इस भविष्यवाणी के शब्दों को पढ़ता है, और वे जो सुनते हैं, और इसमें लिखी बातों को मानते हैं: क्योंकि समय निकट है।
4 यूहन्ना एशिया के सात चर्चों को: तुम्हें अनुग्रह और शांति मिले, उसकी ओर से जो है, और जो था, और जो आने वाला है; और उन सात आत्माओं की ओर से जो उसके सिंहासन के सामने हैं;
5 और यीशु मसीह की ओर से, जो विश्वासयोग्य गवाह है, और मरे हुओं में से जेठा, और पृथ्वी के राजाओं का राजकुमार है। उस पर जिसने हमसे प्रेम किया, और हमें अपने लहू से हमारे पापों से धोया,
6 और हमें परमेश्वर और अपने पिता के लिए राजा और पुजारी बनाया; उसकी महिमा और राज हमेशा-हमेशा के लिए हो। आमीन।
7 देखो, वह बादलों के साथ आ रहा है; और हर आँख उसे देखेगी, और वे भी जिन्होंने उसे छेदा था: और धरती के सभी कुल उसके कारण विलाप करेंगे। हाँ, आमीन।
8 मैं अल्फ़ा और ओमेगा हूँ, शुरुआत और अंत, प्रभु कहता है, जो है, और जो था, और जो आने वाला है, सर्वशक्तिमान।
9 मैं यूहन्ना, जो तुम्हारा भाई भी हूँ, और मुसीबत में, और यीशु मसीह के राज और सब्र में साथी हूँ, परमेश्वर के वचन और यीशु मसीह की गवाही के लिए पतमोस नाम के टापू में था।
10 मैं प्रभु के दिन आत्मा में था, और अपने पीछे एक बड़ी आवाज़ सुनी, तुरही की तरह,
11 कह रहा था, मैं अल्फ़ा और ओमेगा हूँ, पहला और आखिरी: और, जो तुम देखते हो, उसे एक किताब में लिखो, और उसे एशिया के सात चर्चों को भेज दो; इफिसुस, स्मिर्ना, पिरगमुस, थुआतीरा, सरदीस, फिलाडेल्फिया और लौदीकिया तक।

12 और मैं उस आवाज़ को देखने के लिए मुड़ा जो मुझसे बात कर रही थी। और मुड़कर मैंने सात सोने की मोमबत्तियाँ देखीं;

13 और उन सात मोमबत्तियों के बीच में इंसान के बेटे जैसा एक आदमी था, जिसने पैरों तक का कपड़ा पहना हुआ था, और छाती पर सोने का कमरबंद बाँधा हुआ था।

14 उसका सिर और बाल ऊन जैसे सफ़ेद थे, बर्फ़ जैसे सफ़ेद; और उसकी आँखें आग की लौ जैसी थीं;

15 और उसके पैर बढ़िया पीतल जैसे थे, जैसे भट्टी में जल रहे हों; और उसकी आवाज़ बहुत सारे पानी की आवाज़ जैसी थी।

16 और उसके दाहिने हाथ में सात तारे थे: और उसके मुँह से एक तेज़ दोधारी तलवार निकल रही थी: और उसका चेहरा ऐसा था जैसे सूरज अपनी ताकत में चमकता है।

17 और जब मैंने उसे देखा, तो मैं उसके पैरों पर मुर्दा सा गिर पड़ा। और उसने अपना दाहिना हाथ मुझ पर रखकर कहा, डरो मत; मैं पहला और आखिरी हूँ।
18 मैं वह हूँ जो ज़िंदा है, और मर गया था; और देखो, मैं हमेशा के लिए ज़िंदा हूँ, आमीन; और मेरे पास नरक और मौत की चाबियाँ हैं।
19 जो चीज़ें तुमने देखी हैं, और जो चीज़ें हैं, और जो चीज़ें आगे होंगी, उन्हें लिखो;
20 उन सात तारों का रहस्य जिन्हें तुमने मेरे दाहिने हाथ में देखा, और सात सोने की मोमबत्तियाँ। सात तारे सात चर्चों के फ़रिश्ते हैं: और सात मोमबत्तियाँ जिन्हें तुमने देखा वे सात चर्च हैं।

2 इफिसुस के चर्च के स्वर्गदूत को लिखो; ये बातें वह कहता है जो अपने दाहिने हाथ में सात तारे पकड़े हुए है, और सात सोने की दीवटों के बीच चलता है;

2 मैं तेरे काम, और तेरी मेहनत, और तेरा सब्र जानता हूँ, और यह भी कि तू बुरे लोगों को कैसे बर्दाश्त नहीं कर सकता: और तूने उन्हें परखा है जो खुद को प्रेरित कहते हैं, पर हैं नहीं, और उन्हें झूठा पाया है:

3 और तूने सहा है, और सब्र रखा है, और मेरे नाम के लिए मेहनत की है, और हिम्मत नहीं हारी।

4 फिर भी मुझे तेरे खिलाफ कुछ कहना है, क्योंकि तूने अपना पहला प्यार छोड़ दिया है।

5 इसलिए याद कर कि तू कहाँ से गिरा है, और पछतावा कर, और पहले वाले काम कर; वरना मैं जल्दी तेरे पास आऊँगा, और तेरी दीवट को उसकी जगह से हटा दूँगा, अगर तू पछतावा नहीं करेगा।

6 लेकिन तुझमें यह बात है कि तू निकोलायतियों के कामों से नफ़रत करता है, जिनसे मैं भी नफ़रत करता हूँ।
7 जिसके कान हों, वह सुन ले कि आत्मा चर्चों से क्या कहता है; जो जीतेगा, उसे मैं जीवन के पेड़ का फल खाने को दूँगा, जो परमेश्वर के स्वर्ग के बीच में है।
8 और स्मिर्ना में चर्च के स्वर्गदूत को लिखो; ये बातें वह कहता है जो पहला और आखिरी है, जो मर गया था, और अब ज़िंदा है;
9 मैं तेरे कामों, और तकलीफ़ों, और गरीबी को जानता हूँ, (लेकिन तू अमीर है) और मैं उन लोगों की ईशनिंदा को भी जानता हूँ जो खुद को यहूदी कहते हैं, और हैं नहीं, बल्कि शैतान की सभा हैं।
10 उन चीज़ों से मत डर जो तू सहेगा: देख, शैतान तुममें से कुछ को जेल में डालेगा, ताकि तुम परखे जाओ; और तुम्हें दस दिन तकलीफ़ होगी: मरते दम तक वफ़ादार रह, और मैं तुझे जीवन का ताज दूँगा। 11 जिसके कान हों, वह सुन ले कि आत्मा चर्चों से क्या कहता है; जो जीतेगा, उसे दूसरी मौत से कोई नुकसान नहीं होगा।

12 और पिरगमुस में चर्च के स्वर्गदूत को लिखो; ये बातें वह कहता है जिसके पास दो धार वाली तेज़ तलवार है:

13 मैं तेरे कामों को जानता हूँ, और जहाँ तू रहता है, वहाँ शैतान का सिंहासन है: और तू मेरे नाम पर टिका हुआ है, और मेरे विश्वास से इनकार नहीं किया, उन दिनों में भी जब मेरा वफ़ादार शहीद एंटिपास, जो तुम्हारे बीच मारा गया था, जहाँ शैतान रहता है।

14 लेकिन मेरे पास तेरे ख़िलाफ़ कुछ बातें हैं, क्योंकि तेरे यहाँ ऐसे लोग हैं जो बिलाम की शिक्षा को मानते हैं, जिसने बालाक को इस्राएल के बच्चों के सामने ठोकर का कारण बनना सिखाया, ताकि वे मूर्तियों के लिए बलि की हुई चीज़ें खाएँ, और व्यभिचार करें।

15 वैसे ही तेरे यहाँ ऐसे लोग भी हैं जो निकोलायतों की शिक्षा को मानते हैं, जिससे मैं नफ़रत करता हूँ।

16 पछतावा करो; नहीं तो मैं जल्दी तुम्हारे पास आऊँगा, और अपने मुँह की तलवार से उनसे लड़ूँगा।

17 जिसके कान हों, वह सुन ले कि आत्मा चर्चों से क्या कहती है; जो जीतेगा, उसे मैं छिपा हुआ मन्ना खाने को दूँगा, और उसे एक सफ़ेद पत्थर दूँगा, और पत्थर पर एक नया नाम लिखा होगा, जिसे पाने वाले के अलावा कोई नहीं जानता।

18 और थुआतीरा में चर्च के फ़रिश्ते को लिखो; ये बातें परमेश्वर का बेटा कहता है, जिसकी आँखें आग की लौ जैसी हैं, और जिसके पैर बढ़िया पीतल जैसे हैं;

19 मैं तेरे कामों, और प्यार, और सेवा, और विश्वास, और तेरे सब्र, और तेरे कामों को जानता हूँ; और पिछले वाले पहले से ज़्यादा हैं।

20 फिर भी मेरे पास तेरे ख़िलाफ़ कुछ बातें हैं, क्योंकि तू उस औरत इज़ेबेल को, जो खुद को नबिया कहती है, मेरे नौकरों को व्यभिचार करने और मूर्तियों को चढ़ाई गई चीज़ें खाने के लिए सिखाने और बहकाने देती है।

19 21 और मैंने उसे अपने व्यभिचार का पछतावा करने का मौका दिया; और उसने पछतावा नहीं किया।

22 देखो, मैं उसे बिस्तर पर डाल दूँगा, और जो उसके साथ व्यभिचार करते हैं उन्हें बड़ी मुसीबत में डाल दूँगा, अगर वे अपने कामों का पछतावा नहीं करते।

23 और मैं उसके बच्चों को मार डालूँगा; और सभी चर्च जान जाएँगे कि मैं वही हूँ जो दिल और दिल की जाँच करता है: और मैं तुममें से हर एक को उसके कामों के अनुसार दूँगा।

24 लेकिन मैं तुमसे और थुआतीरा के बाकी लोगों से कहता हूँ, जितने लोग इस शिक्षा को नहीं मानते, और जो शैतान की गहरी बातों को नहीं जानते, जैसा कि वे कहते हैं; मैं तुम पर कोई और बोझ नहीं डालूँगा।

25 लेकिन जो तुम्हारे पास पहले से है उसे मेरे आने तक मज़बूती से थामे रहो।

26 और जो जीतेगा, और मेरे कामों को आखिर तक बनाए रखेगा, उसे मैं देशों पर अधिकार दूँगा:

27 और वह उन पर लोहे की छड़ी से राज करेगा; जैसे कुम्हार के बर्तन चकनाचूर हो जाते हैं, वैसे ही वे भी चकनाचूर हो जाएँगे, जैसा मुझे अपने पिता से मिला।

28 और मैं उसे सुबह का तारा दूँगा।

29 जिसके कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page