top of page

Job 7 - 8 

Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of a hireling? As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work: So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Job 7

7 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work:
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Job 8 

8 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

India hindi

अय्यूब 7 - 8

7 क्या पृथ्वी पर मनुष्य के लिए कोई नियत समय नहीं है? क्या उसके दिन भी मजदूर के दिनों के समान नहीं हैं?

2 जैसे दास छाया की लालसा करता है, और मजदूर अपने काम के बदले में कुछ पाने की आशा करता है:

3 वैसे ही मैं व्यर्थ के महीनों का अधिकारी बना हूँ, और मेरे लिए थकाऊ रातें नियत की गई हैं।

4 जब मैं लेटता हूँ, तो सोचता हूँ, मैं कब उठूँगा, और रात कब बीत जाएगी? और मैं दिन के उजाले तक इधर-उधर करवटें बदलता रहता हूँ।

5 मेरा शरीर कीड़ों और धूल के ढेले से ढका हुआ है; मेरी त्वचा फट गई है, और घिनौनी हो गई है।

6 मेरे दिन बुनकर की गाड़ी से भी तेज़ हैं, और बिना किसी उम्मीद के बीत जाते हैं।

7 हे स्मरण रखो कि मेरा जीवन वायु है: मेरी आँखें अब भलाई नहीं देखेंगी।

8 जिसने मुझे देखा है उसकी आँखें मुझे फिर कभी नहीं देख पाएँगी: तेरी आँखें मुझ पर लगी हैं, और मैं नहीं।

9 जैसे बादल छंटकर लुप्त हो जाता है, वैसे ही जो कब्र में उतर जाता है, वह फिर कभी ऊपर नहीं आता।

10 वह फिर कभी अपने घर को नहीं लौटेगा, और न ही उसका स्थान उसे फिर कभी पहचानेगा।

11 इसलिए मैं अपना मुँह बंद नहीं रखूँगा; मैं अपनी आत्मा की वेदना में बोलूँगा; मैं अपनी आत्मा की कड़वाहट में शिकायत करूँगा।

12 क्या मैं समुद्र हूँ, या व्हेल, कि तू मुझ पर पहरा बिठाता है?

13 जब मैं कहता हूँ, मेरा बिछौना मुझे शान्ति देगा, मेरा पलंग मेरी शिकायतों को कम करेगा;

14 तब तू मुझे स्वप्नों से डराता है, और दर्शनों से मुझे भयभीत करता है:

15 यहाँ तक कि मेरा प्राण गला घोंटना और अपने जीवन से मृत्यु को पसंद करता है।

16 मुझे इससे घृणा है; मैं हमेशा जीना नहीं चाहता: मुझे अकेला छोड़ दो; क्योंकि मेरे दिन व्यर्थ हैं।

17 मनुष्य क्या है, कि तू उसे बड़ा माने? और उस पर अपना मन लगाए?

18 और तू हर सुबह उससे मिलने जाए और हर पल उसकी परीक्षा करे?

19 तू कब तक मुझसे दूर नहीं रहेगा और मुझे अकेला नहीं छोड़ेगा जब तक कि मैं अपना थूक निगल न लूँ?

20 मैंने पाप किया है; हे मनुष्यों के रक्षक, मैं तेरा क्या करूँ? तूने मुझे अपने विरुद्ध निशानी क्यों बनाया है, ताकि मैं अपने लिए बोझ बन जाऊँ?

21 और तू मेरे अपराध को क्यों क्षमा नहीं करता और मेरे अधर्म को दूर क्यों नहीं करता? क्योंकि अब मैं धूल में सो जाऊँगा; और तू मुझे सुबह ढूँढ़ेगा, परन्तु मैं नहीं मिलूँगा।

 

8 तब शूही बिलदद ने उत्तर दिया,

2 तू कब तक ये बातें कहता रहेगा? और तेरे मुँह के वचन कब तक प्रचण्ड वायु के समान होंगे?

3 क्या परमेश्वर न्याय को बिगाड़ता है? या सर्वशक्तिमान न्याय को बिगाड़ता है?

4 यदि तेरे बच्चों ने उसके विरुद्ध पाप किया हो, और उसने उनके अपराध के कारण उन्हें त्याग दिया हो;

5 यदि तू समय रहते परमेश्वर की खोज करे, और सर्वशक्तिमान से प्रार्थना करे;

6 यदि तू पवित्र और सीधा होता, तो निश्चय अब वह तेरे लिये जाग उठता, और तेरे धर्म के निवास को समृद्ध बनाता।

7 यद्यपि तेरा आरम्भ छोटा था, तौभी तेरा अन्त बहुत बढ़ जाएगा।

8 क्योंकि मैं तुझ से विनती करता हूं, कि तू पुराने समय के लोगों से पूछताछ कर, और उनके पूर्वजों की खोज के लिए तैयार हो जा:

9 (क्योंकि हम तो कल ही के हैं, और कुछ नहीं जानते, क्योंकि पृथ्वी पर हमारे दिन तो छाया मात्र हैं:)

10 क्या वे तुझे शिक्षा न दें, और न बताएं, और अपने हृदय से बातें न कहें?

11 क्या सरकण्डा कीचड़ के बिना उग सकता है? क्या झण्डा पानी के बिना उग सकता है?

12 जब वह अभी भी हरा-भरा है, और काटा नहीं गया है, तो वह किसी भी अन्य जड़ी-बूटी से पहले सूख जाता है।

13 जो लोग परमेश्वर को भूल जाते हैं, उनके मार्ग ऐसे ही होते हैं; और पाखण्डी की आशा नष्ट हो जाती है:

14 उसकी आशा टूट जाती है, और उसका भरोसा मकड़ी के जाले के समान हो जाता है।

15 वह अपने घर पर झुकता है, परन्तु वह खड़ा नहीं रहता; वह उसे थामे रहता है, परन्तु वह टिकता नहीं।

16 वह सूरज के सामने हरा-भरा रहता है, और उसकी शाखाएँ उसके बगीचे में फूटती हैं।

17 उसकी जड़ें ढेर में लिपटी हुई हैं, और पत्थरों का स्थान देखती हैं।

18 यदि वह उसे उसके स्थान से नाश करे, तो वह यह कहकर उसका इन्कार कर देगा, कि मैंने तुझे नहीं देखा।

19 देख, उसके मार्ग का आनन्द यही है, और पृथ्वी से दूसरे लोग उगेंगे।

20 देख, परमेश्वर सिद्ध मनुष्य को नहीं त्यागेगा, न ही वह बुरे काम करनेवालों की सहायता करेगा:

21 जब तक वह तेरे मुँह को हँसी से और तेरे होठों को आनन्द से भर न दे।

22 तेरे बैरी लज्जा से वस्त्र पहिने रहेंगे, और दुष्टों का निवास उजड़ जाएगा।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page