top of page
James 5
Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.

5 Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
2 Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
3 Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
4 Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
5 Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
6 Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.
7 Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
8 Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.
9 Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.
10 Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
11 Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
12 But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
13 Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
15 And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
17 Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.
18 And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
19 Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
20 Let him know, that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.

रुकने के लिए अपने माउस से उस पर होवर करें।

याकूब 5

5 अब जाओ, हे अमीर लोगों, अपनी आने वाली मुसीबतों के लिए रोओ और चिल्लाओ।
2 तुम्हारी दौलत खराब हो गई है, और तुम्हारे कपड़े खराब हो गए हैं।
3 तुम्हारा सोना और चांदी खराब हो गया है; और उनमें लगी जंग तुम्हारे खिलाफ गवाही देगी, और आग की तरह तुम्हारा मांस खा जाएगी। तुमने आखिरी दिनों के लिए खजाना जमा किया है।
4 देखो, तुम्हारे खेतों में कटाई करने वाले मजदूरों की मजदूरी, जिसे तुमने धोखे से रोक रखा है, चिल्ला रही है: और कटाई करने वालों की चीखें सेनाओं के प्रभु के कानों तक पहुँच गई हैं।
5 तुम धरती पर ऐशो-आराम में रहे, और बेपरवाह रहे; तुमने अपने दिलों को ऐसे पाला है, जैसे वध के दिन।
6 तुमने नेक को दोषी ठहराया और मार डाला; और वह तुम्हारा विरोध नहीं करता।
7 इसलिए, भाइयो, प्रभु के आने तक सब्र रखो। देखो, किसान धरती के कीमती फल का इंतज़ार करता है, और उसके लिए बहुत सब्र रखता है, जब तक कि उसे पहली और आखिरी बारिश न मिल जाए।
8 तुम भी सब्र रखो; अपने दिलों को मज़बूत करो: क्योंकि प्रभु का आना पास है।
9 भाइयों, एक दूसरे से नाराज़ मत हो, कहीं ऐसा न हो कि तुम सज़ा पाओ: देखो, जज दरवाज़े के सामने खड़ा है।
10 मेरे भाइयों, उन नबियों को, जिन्होंने प्रभु के नाम पर बात की है, दुख सहने और सब्र रखने का एक उदाहरण समझो।
11 देखो, हम उन्हें खुशनसीब मानते हैं जो सब्र रखते हैं। तुमने अय्यूब के सब्र के बारे में सुना है, और प्रभु का अंत देखा है; कि प्रभु बहुत दयालु और दयालू है।
12 लेकिन सबसे बढ़कर, मेरे भाइयों, कसम मत खाओ, न स्वर्ग की, न धरती की, न किसी और कसम की: बल्कि तुम्हारी हाँ हाँ हो; और तुम्हारी ना ना हो; कहीं ऐसा न हो कि तुम सज़ा में पड़ जाओ। 13 क्या तुममें से कोई परेशान है? वह प्रार्थना करे। क्या कोई खुश है? वह भजन गाए। 14 क्या तुममें से कोई बीमार है? वह चर्च के बड़ों को बुलाए; और वे उसके लिए प्रार्थना करें, प्रभु के नाम से उस पर तेल मलें। 15 और विश्वास की प्रार्थना बीमार को बचाएगी, और प्रभु उसे उठाएगा; और अगर उसने पाप किए हैं, तो वे उसे माफ़ कर दिए जाएँगे। 16 एक दूसरे के सामने अपनी गलतियाँ मान लो, और एक दूसरे के लिए प्रार्थना करो, ताकि तुम ठीक हो जाओ। एक नेक आदमी की असरदार और दिल से की गई प्रार्थना बहुत काम आती है। 17 एलियास भी हमारी तरह ही दुखों से ग्रस्त आदमी था, और उसने दिल से प्रार्थना की कि बारिश न हो: और तीन साल और छह महीने तक धरती पर बारिश नहीं हुई। 18 और उसने फिर प्रार्थना की, और आसमान से बारिश हुई, और धरती ने अपने फल उगाए। 19 हे भाइयों, अगर तुम में से कोई सच्चाई से भटक जाए, और कोई उसे बदल दे;
20 तो उसे यह जान लेना चाहिए कि जो पापी को उसके गलत रास्ते से बदल देता है, वह एक आत्मा को मौत से बचाएगा, और बहुत सारे पापों को छिपा देगा।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page