top of page
Revelation 7 - 8

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.

7 And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
2 And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
3 Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
4 And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.
5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand.
7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.
8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
9 After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
10 And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
11 And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,
12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

8 And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
2 And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
3 And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
4 And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
5 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
6 And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
7 The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
8 And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
9 And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
10 And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
11 And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
12 And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

रुकने के लिए अपने माउस से उस पर होवर करें।

प्रकाशितवाक्य 7 - 8

7 और इन बातों के बाद मैंने धरती के चारों कोनों पर चार फरिश्तों को खड़ा देखा, जो धरती की चारों हवाओं को थामे हुए थे, ताकि हवा न तो धरती पर चले, न समुद्र पर, न किसी पेड़ पर।

2 और मैंने एक और फरिश्तों को पूरब से ऊपर आते देखा, जिसके पास जीवित परमेश्वर की मुहर थी: और उसने उन चार फरिश्तों से, जिन्हें धरती और समुद्र को नुकसान पहुँचाने का अधिकार दिया गया था, ऊँची आवाज़ में पुकारा,

3 और कहा, जब तक हम अपने परमेश्वर के सेवकों के माथे पर मुहर न लगा दें, तब तक धरती, न समुद्र, और न पेड़ों को नुकसान न पहुँचाना।

4 और मैंने उन लोगों की गिनती सुनी जिन पर मुहर लगाई गई थी: और इस्राएल के बच्चों के सभी कबीलों में से एक लाख चौवालीस हज़ार पर मुहर लगाई गई थी।

5 यहूदा के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगाई गई थी। रूबेन के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगाई गई थी। गाद के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगाई गई थी।

6 असर के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगाई गई थी। नेफ्थलीम के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगाई गई थी। मनश्शे के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी।
7 शिमोन के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी। लेवी के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी। इस्साकार के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी।
8 ज़बूलोन के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी। यूसुफ के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी। बिन्यामीन के कबीले से बारह हज़ार पर मुहर लगी।
9 इसके बाद मैंने देखा, और देखो, एक बहुत बड़ी भीड़, जिसे कोई गिन नहीं सकता था, सभी देशों, और कुलों, और लोगों, और भाषाओं से, सिंहासन के सामने, और मेमने के सामने, सफेद कपड़े पहने, और हाथों में खजूर के पत्ते लिए खड़ी थी;
10 और ऊँची आवाज़ में पुकारकर कह रहे थे, हमारे परमेश्वर को जो सिंहासन पर बैठा है, और मेमने को मुक्ति मिले। 11 और सभी फ़रिश्ते सिंहासन, और बुज़ुर्गों और चार जानवरों के चारों ओर खड़े हो गए, और सिंहासन के सामने मुँह के बल गिरकर परमेश्वर की पूजा की,
12 और कहा, आमीन: हमारे परमेश्वर के लिए आशीर्वाद, और महिमा, और ज्ञान, और धन्यवाद, और सम्मान, और शक्ति, और ताकत, हमेशा-हमेशा के लिए हो। आमीन।
13 और बुज़ुर्गों में से एक ने जवाब दिया, मुझसे कहा, ये कौन हैं जो सफ़ेद कपड़े पहने हुए हैं? और ये कहाँ से आए हैं?
14 और मैंने उससे कहा, सर, तुम जानते हो। और उसने मुझसे कहा, ये वे हैं जो बड़ी मुसीबत से निकले हैं, और उन्होंने अपने कपड़े मेमने के खून में धोकर सफ़ेद कर लिए हैं।
15 इसलिए वे परमेश्वर के सिंहासन के सामने हैं, और दिन-रात उसके मंदिर में उसकी सेवा करते हैं: और जो सिंहासन पर बैठा है, वह उनके बीच रहेगा।
16 वे फिर कभी भूखे नहीं रहेंगे, न प्यासे रहेंगे; न उन पर सूरज की रोशनी पड़ेगी, न कोई गर्मी। 17 क्योंकि मेम्ना जो राजगद्दी के बीच में है, उन्हें खिलाएगा, और उन्हें जीवित पानी के झरनों के पास ले जाएगा: और परमेश्वर उनकी आँखों से सब आँसू पोंछ देगा।

8 और जब उसने सातवीं मुहर खोली, तो स्वर्ग में लगभग आधे घंटे तक सन्नाटा छा गया।
2 और मैंने उन सात फ़रिश्तों को देखा जो परमेश्वर के सामने खड़े थे; और उन्हें सात तुरहियाँ दी गईं।
3 और एक और फ़रिश्त आया और वेदी पर खड़ा हो गया, जिसके पास सोने का धूपदान था; और उसे बहुत सारी धूप दी गई, ताकि वह उसे सभी संतों की प्रार्थनाओं के साथ सोने की वेदी पर चढ़ाए जो सिंहासन के सामने थी।
4 और धूप का धुआँ, जो संतों की प्रार्थनाओं के साथ आया था, फ़रिश्त के हाथ से परमेश्वर के सामने ऊपर उठा।
5 और फ़रिश्त ने धूपदान लिया, और उसे वेदी की आग से भरकर धरती पर फेंक दिया: और आवाज़ें, और गरजना, और बिजलियाँ, और भूकंप हुआ।
6 और जिन सात फ़रिश्तों के पास सात तुरहियाँ थीं, उन्होंने आवाज़ लगाने के लिए खुद को तैयार किया। 7 पहले फरिश्ते ने तुरही बजाई, और उसके बाद खून में मिले ओले और आग निकली, और वे धरती पर गिरे: और एक तिहाई पेड़ जल गए, और सारी हरी घास जल गई।

8 और दूसरे फरिश्ते ने तुरही बजाई, और मानो आग से जलता हुआ एक बड़ा पहाड़ समुद्र में फेंक दिया गया: और समुद्र का एक तिहाई हिस्सा खून बन गया;

9 और समुद्र में जो जीव-जंतु थे, उनमें से एक तिहाई मर गए; और एक तिहाई जहाज़ नष्ट हो गए।

10 और तीसरे फरिश्ते ने तुरही बजाई, और स्वर्ग से एक बड़ा तारा गिरा, जो दीये की तरह जल रहा था, और वह एक तिहाई नदियों और पानी के झरनों पर गिरा;

11 और उस तारे का नाम नागदौना था: और पानी का एक तिहाई हिस्सा नागदौना बन गया; और बहुत से लोग पानी से मर गए, क्योंकि वह कड़वा हो गया था। 12 और चौथे फरिश्ते ने तुरही बजाई, और सूरज का एक तिहाई हिस्सा, चाँद का एक तिहाई हिस्सा और तारों का एक तिहाई हिस्सा टूट गया; और उनका एक तिहाई हिस्सा अंधेरा हो गया, और दिन का एक तिहाई हिस्सा भी नहीं रहा, और रात भी वैसी ही रही।
13 और मैंने देखा, और एक फरिश्ते को आसमान के बीच से उड़ते हुए सुना, जो ज़ोर से कह रहा था, हाय, हाय, हाय, धरती पर रहने वालों पर, उन तीन फरिश्तों की तुरही की दूसरी आवाज़ों की वजह से, जो अभी बजनी बाकी हैं!

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page