top of page

Psalms 107 - 108 

O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;  And gathered them out of the lands, from the east,and from the west, from the north, and from the south.

Psalm 107

107 O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
8 Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Then they cried unto the Lord in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
15 Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
19 Then they cry unto the Lord in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
21 Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
24 These see the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
28 Then they cry unto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
30 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
31 Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the Lord.

Psalm 108

108 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

India hindi

भजन संहिता 107 - 108

107 हे यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करूणा सदा की है।

2 यहोवा के छुड़ाए हुए लोग ऐसा ही कहें, जिन्हें उसने शत्रु के हाथ से छुड़ाया है।

3 और उन्हें देश देश से, पूर्व, पश्चिम, उत्तर, दक्षिण से इकट्ठा किया।

4 वे जंगल में एकान्त मार्ग से भटकते रहे; उन्हें रहने के लिये कोई नगर न मिला।

5 वे भूखे-प्यासे थे, और उनके प्राण उनके भीतर व्याकुल हो गए।

6 तब उन्होंने संकट में यहोवा को पुकारा, और उसने उन्हें उनके संकटों से छुड़ाया।

7 और उसने उन्हें सीधे मार्ग से आगे बढ़ाया, कि वे बसने के लिये एक नगर में जा सकें।

8 काश लोग यहोवा की भलाई के कारण, और मनुष्यों के लिये उसके आश्चर्यकर्मों के कारण उसकी स्तुति करते!

9 क्योंकि वह लालसा करनेवाले प्राण को तृप्त करता है, और भूखे प्राण को भलाई से तृप्त करता है।

10 जो अंधकार और मृत्यु की छाया में बैठे हैं, वे क्लेश और लोहे में बंधे हुए हैं;
11 क्योंकि उन्होंने परमेश्वर के वचनों के विरुद्ध विद्रोह किया, और परमप्रधान की युक्ति को तुच्छ जाना:
12 इसलिए उसने उनके हृदय को कष्ट से दबा दिया; वे गिर पड़े, और कोई सहायक न था।
13 तब उन्होंने संकट में यहोवा को पुकारा, और उसने उन्हें उनके संकटों से छुड़ाया।
14 उसने उन्हें अंधकार और मृत्यु की छाया से निकाला, और उनके बन्धनों को तोड़ डाला।
15 काश, मनुष्य यहोवा की भलाई के कारण, और मनुष्यों के लिये उसके आश्चर्यकर्मों के कारण उसकी स्तुति करते!
16 क्योंकि उसने पीतल के फाटकों को तोड़ डाला, और लोहे के बेड़ों को टुकड़े टुकड़े कर डाला।
17 मूर्ख अपने अपराध और अधर्म के कारण दु:ख पाते हैं।
18 उनका मन सब प्रकार के भोजन से घिन करता है, और वे मृत्यु के फाटकों के निकट पहुँचते हैं।
19 तब वे संकट में यहोवा को पुकारते हैं, और वह उन्हें उनके संकटों से छुड़ाता है।

20 उसने अपना वचन भेजकर उन्हें चंगा किया, और उनके विनाश से छुड़ाया।

21 काश लोग यहोवा की भलाई के कारण, और मनुष्यों के लिये उसके आश्चर्यकर्मों के कारण उसकी स्तुति करते!

22 और वे धन्यवाद के बलिदान चढ़ाएँ, और आनन्द के साथ उसके कामों का बखान करें।

23 जो लोग जहाज़ों में समुद्र में जाते हैं, और बड़े जल में व्यापार करते हैं;

24 वे यहोवा के कामों को, और गहरे सागर में उसके आश्चर्यकर्मों को देखते हैं।

25 क्योंकि वह आज्ञा देता है, और तूफ़ानी हवा चलाता है, जो उसकी लहरों को उठाती है।

26 वे आकाश तक चढ़ते हैं, और फिर गहरे सागर में उतर जाते हैं; उनका मन संकट के कारण पिघल जाता है।

27 वे नशे में धुत मनुष्य की नाईं लड़खड़ाते और लड़खड़ाते हैं, और उनकी बुद्धि समाप्त हो जाती है।

28 तब वे संकट में यहोवा को पुकारते हैं, और वह उन्हें उनके संकटों से निकालता है।

29 वह तूफान को शांत कर देता है, जिससे उसकी लहरें शांत हो जाती हैं।

30 तब वे शांत होने के कारण आनन्दित होते हैं; इसलिए वह उन्हें उनके मनचाहे बन्दरगाह तक पहुँचाता है।

31 काश लोग यहोवा की भलाई के कारण, और मनुष्यों के लिये उसके आश्चर्यकर्मों के कारण उसकी स्तुति करते!

32 वे लोगों की मण्डली में भी उसकी स्तुति करें, और पुरनियों की सभा में उसकी स्तुति करें।

33 वह नदियों को जंगल और जल के सोतों को सूखी भूमि बना देता है;

34 उपजाऊ भूमि को उसके निवासियों की दुष्टता के कारण बंजर बना देता है।

35 वह जंगल को स्थिर जल और सूखी भूमि को जल के सोतों में बदल देता है।

36 और वहाँ वह भूखों को बसाता है, ताकि वे बसने के लिये एक नगर तैयार करें;

37 और खेत बोओ, और दाख की बारियाँ लगाओ, जो बढ़ती हुई फल लाएँ।
38 और वह उन्हें आशीष देता है, जिससे वे बहुत बढ़ जाते हैं; और उनके पशुओं को घटने नहीं देता।
39 फिर, वे अत्याचार, क्लेश और दुःख के द्वारा कम और दीन हो जाते हैं।
40 वह हाकिमों को तुच्छ जानता है, और उन्हें जंगल में भटकने देता है, जहाँ कोई रास्ता नहीं है।
41 फिर भी वह गरीबों को क्लेश से ऊँचा उठाता है, और उनके लिए झुंड के समान परिवार बनाता है।
42 धर्मी लोग इसे देखकर आनन्दित होंगे, और सभी अधर्म अपना मुँह बंद कर लेंगे।
43 जो कोई बुद्धिमान है, और इन बातों को देखेगा, वह भी प्रभु की करुणा को समझेगा।

108 हे परमेश्वर, मेरा हृदय स्थिर है; मैं अपनी महिमा के साथ गाऊंगा और स्तुति करूंगा।
2 हे सारंगी और वीणा, जाग उठो; मैं स्वयं भोर को जागूंगा।
3 हे यहोवा, मैं लोगों के बीच में तेरा धन्यवाद करूंगा, और जातियों के बीच में तेरा भजन गाऊंगा।
4 क्योंकि तेरी करुणा स्वर्ग से भी बड़ी है, और तेरी सच्चाई बादलों तक पहुंचती है।
5 हे परमेश्वर, तू स्वर्ग से भी ऊंचा हो, और तेरी महिमा सारी पृथ्वी के ऊपर हो;
6 कि तेरा प्रिय छुड़ाया जाए; अपने दाहिने हाथ से बचा, और मुझे उत्तर दे।
7 परमेश्वर ने अपनी पवित्रता में कहा है; मैं आनन्दित होऊंगा, मैं शेकेम को बांटूंगा, और सुक्कोत की तराई को नापूंगा।
8 गिलाद मेरा है, मनश्शे मेरा है, एप्रैम भी मेरे सिर का बल है, यहूदा मेरा व्यवस्थापक है;
9 मोआब मेरा धोने का पात्र है; एदोम पर मैं अपना जूता फेंक दूँगा; मैं पलिश्तियों पर जयजयकार करूँगा।

10 कौन मुझे दृढ़ नगर में पहुँचाएगा? कौन मुझे एदोम में ले चलेगा?

11 हे परमेश्वर, तू जिसने हमें त्याग दिया है, क्या तू हमारी सेना के साथ आगे नहीं जाएगा?

12 संकट से हमारी सहायता कर, क्योंकि मनुष्य की सहायता व्यर्थ है।

13 परमेश्वर की सहायता से हम वीरता से काम लेंगे, क्योंकि वही हमारे शत्रुओं को रौंदेगा।

a1_edited.png

Abkhaz

Acehnese

Acholi

Afar

Afrikaans

Albanian

Alur

Amharic

Arabic

Armenian

Assamese

Avar

Awadhi

Aymara

Azerbaijani

Balinese

Baluchi

Bambara

Baoulé

Bashkir

Basque

Batak Karo

Batak Simalungun

Batak Toba

Belarusian

Bemba

Bengali

Betawi

Bhojpuri

Bikol

Bosnian

Breton

Bulgarian

Buryat

Cantonese

Catalan

Cebuano

Chamorro

Chechen

Chichewa

Chinese (Simplified)

Chinese (Traditional)

Chuukese

Chuvash

Corsican

Crimean Tatar (Cyrillic)

Crimean Tatar (Latin)

Croatian

Czech

Danish

Dari

Dhivehi

Dinka

Dogri

Dombe

Dutch

Dyula

Dzongkha

English

Esperanto

Estonian

Ewe

Faroese

Fijian

Filipino

Finnish

Fon

French

French (Canada)

Frisian

Friulian

Fulani

Ga

Galician

Georgian

German

Greek

Guarani

Gujarati

Haitian Creole

Hakha Chin

Hausa

Hawaiian

Hebrew

Hiligaynon

Hindi

Hmong

Hungarian

Hunsrik

Iban

Icelandic

Igbo

Ilocano

Indonesian

Inuktut (Latin)

Inuktut (Syllabics)

Irish

Italian

Jamaican Patois

Japanese

Javanese

Jingpo

Kalaallisut

Kannada

Kanuri

Kapampangan

Kazakh

Khasi

Khmer

Kiga

Kikongo

Kinyarwanda

Kituba

Kokborok

Komi

Konkani

Korean

Krio

Kurdish (Kurmanji)

Kurdish (Sorani)

Kyrgyz

Lao

Latgalian

Latin

Latvian

Ligurian

Limburgish

Lingala

Lithuanian

Lombard

Luganda

Luo

Luxembourgish

Macedonian

Madurese

Maithili

Makassar

Malagasy

Malay

Malay (Jawi)

Malayalam

Maltese

Mam

Manx

Maori

Marathi

Marshallese

Marwadi

Mauritian Creole

Meadow Mari

Meiteilon (Manipuri)

Minang

Mizo

Mongolian

Myanmar (Burmese)

Nahuatl (Eastern Huasteca)

Ndau

Ndebele (South)

Nepalbhasa (Newari)

Nepali

NKo

Norwegian

Nuer

Occitan

Odia (Oriya)

Oromo

Ossetian

Pangasinan

Papiamento

Pashto

Persian

Polish

Portuguese (Brazil)

Portuguese (Portugal)

Punjabi (Gurmukhi)

Punjabi (Shahmukhi)

Quechua

Qʼeqchiʼ

Romani

Romanian

Rundi

Russian

Sami (North)

Samoan

Sango

Sanskrit

Santali (Latin)

Santali (Ol Chiki)

Scots Gaelic

Sepedi

Serbian

Sesotho

Seychellois Creole

Shan

Shona

Sicilian

Silesian

Sindhi

Sinhala

Slovak

Slovenian

Somali

Spanish

Sundanese

Susu

Swahili

Swati

Swedish

Tahitian

Tajik

Tamazight

Tamazight (Tifinagh)

Tamil

Tatar

Telugu

Tetum

Thai

Tibetan

Tigrinya

Tiv

Tok Pisin

Tongan

Tshiluba

Tsonga

Tswana

Tulu

Tumbuka

Turkish

Turkmen

Tuvan

Twi

Udmurt

Ukrainian

Urdu

Uyghur

Uzbek

Venda

Venetian

Vietnamese

Waray

Welsh

Wolof

Xhosa

Yakut

Yiddish

Yoruba

Yucatec Maya

Zapotec

Zulu

BE THE LIGHT

crown intergraded in the D TRANS_edited_

If God is for us who can go against us?

bottom of page