top of page

Nehemiah 11 - 12

And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities. And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
Nehemiah 11

11 And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
2 And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3 Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
4 And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
5 And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
6 All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
7 And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9 And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
10 Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
12 And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah.
13 And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14 And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
15 Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
17 And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
19 Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
20 And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
21 But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
22 The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
23 For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
24 And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
25 And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
26 And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
27 And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
28 And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
29 And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
30 Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
32 And at Anathoth, Nob, Ananiah,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
36 And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.

Nehemiah 12

12 Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
2 Amariah, Malluch, Hattush,
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,
4 Iddo, Ginnetho, Abijah,
5 Miamin, Maadiah, Bilgah,
6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
8 Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.
9 Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
10 And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
11 And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
12 And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
13 Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
14 Of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
15 Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
16 Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
17 Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai:
18 Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
19 And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
20 Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
21 Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
22 The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.
23 The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
24 And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.
28 And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
29 Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
30 And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
31 Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:
32 And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
33 And Azariah, Ezra, and Meshullam,
34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
35 And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph:
36 And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
37 And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.
38 And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;
39 And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.
40 So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
41 And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
42 And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
43 Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
44 And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
45 And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
46 For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
47 And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron.

India hindi

नहेमायाह 11-12

11 और लोगों के सरदार यरूशलेम में रहते थे: बाकी लोगों ने भी चिट्ठियाँ डालीं, कि दस में से एक को पवित्र नगर यरूशलेम में रहने के लिए, और नौ को अन्य नगरों में रहने के लिए चुनूँ।
2 और लोगों ने उन सभी लोगों को आशीर्वाद दिया, जिन्होंने स्वेच्छा से यरूशलेम में रहने के लिए खुद को पेश किया।
3 अब ये उस प्रांत के प्रमुख हैं जो यरूशलेम में रहते थे: लेकिन यहूदा के शहरों में हर एक अपने-अपने शहरों में रहता था, यानी इस्राएल, पुजारी, लेवीय, नतीन और सुलैमान के सेवकों के बच्चे।
4 और यरूशलेम में यहूदा और बिन्यामीन के कुछ लोग रहते थे। यहूदा के वंशजों में से: अथायाह जो उज्जियाह का पुत्र, जकर्याह का पुत्र, अमर्याह का पुत्र, शपत्याह का पुत्र, महललेल का पुत्र, पेरेस के वंशजों में से था; 5 और मासेयाह जो बारूक का पुत्र था, यह कोल्होजे का पुत्र, यह हजायाह का पुत्र, यह अदायाह का पुत्र, यह योयारीब का पुत्र, यह जकर्याह का पुत्र, यह शिलोनी का पुत्र था।
6 यरूशलेम में रहने वाले पेरेस के सभी पुत्र चार सौ अड़सठ शूरवीर थे।
7 और ये बिन्यामीन के पुत्र हैं: सल्लू जो मशुल्लाम का पुत्र, यह योएद का पुत्र, यह पदायाह का पुत्र, यह कोलायाह का पुत्र, यह मासेयाह का पुत्र, यह इतीएल का पुत्र, यह यशायाह का पुत्र था।
8 और उसके बाद गब्बै, सल्लै, नौ सौ अट्ठाईस।
9 और जिक्री का पुत्र योएल उनका निरीक्षक था: और सेनूआ का पुत्र यहूदा नगर का दूसरा अधिकारी था।
10 याजकों में से: योयारीब का पुत्र यदायाह, याकीन।
11 सरायाह जो हिल्किय्याह का पुत्र, मशुल्लाम का पुत्र, मशुल्लाम सादोक का पुत्र, मरायोत का पुत्र, मरायोत अहीतूब का पुत्र था, वह परमेश्वर के भवन का प्रधान था।
12 और उनके भाई जो भवन का काम करते थे, वे आठ सौ बाईस थे: और अदायाह जो यरोहाम का पुत्र, यह पलाल्याह का पुत्र, यह अमसी का पुत्र, यह जकर्याह का पुत्र, यह पशहूर का पुत्र, यह मल्कियाह का पुत्र था।
13 और उसके भाई, जो पितरों के प्रधान थे, दो सौ बयालीस: और अमशै जो अजरेल का पुत्र, यह अहसै का पुत्र, यह मशिल्लेमोत का पुत्र, यह इम्मेर का पुत्र था,
14 और उनके भाई, वीर योद्धा, एक सौ अट्ठाईस: और उनका निरीक्षक जब्दीएल था, जो महापुरुषों में से एक का पुत्र था।
15 लेवियों में से ये भी थे: शमायाह जो हशूब का पुत्र था, यह अज्रीकाम का पुत्र, यह हशब्याह का पुत्र, यह बुन्नी का पुत्र था।

16 और लेवियों के प्रधानों में से शब्बतै और योजाबाद परमेश्वर के भवन के बाहरी कामों की देखरेख करते थे।

17 और मत्तन्याह जो मीका का पुत्र, यह जब्दी का पुत्र, यह आसाप का पुत्र था, प्रार्थना में धन्यवाद की शुरूआत करने वालों में मुख्य था: और बकबुक्याह अपने भाइयों में दूसरा था, और अब्दा जो शम्मू का पुत्र, यह गालाल का पुत्र, यह यदूतून का पुत्र था।

18 पवित्र नगर में कुल लेवियों की संख्या दो सौ चौरासी थी।

19 इसके अलावा द्वारपाल, अक्कूब, तल्मोन और उनके भाई जो फाटकों की रखवाली करते थे, एक सौ बहत्तर थे।
20 और इस्राएल के बचे हुए याजक और लेवीय यहूदा के सब नगरों में अपने-अपने निज भाग में रहते थे।

21 परन्तु नतीन लोग ओपेल में रहते थे, और ज़ीहा और गिस्पा नतीन लोगों के अधिकारी थे।

22 यरूशलेम में लेवियों का निरीक्षक उज्जी था, जो बानी का पुत्र, हशब्याह का पुत्र, मत्तन्याह का पुत्र, और मीका का पुत्र था। आसाप के वंश में से गायक परमेश्वर के भवन के काम के अधिकारी थे।

23 क्योंकि उनके विषय में राजा की यह आज्ञा थी कि गायकों के लिए प्रतिदिन एक निश्चित भाग होना चाहिए।

24 और यहूदा के पुत्र जेरह के वंश में से मशेजबेल का पुत्र पतह्याह प्रजा के सब कामों में राजा के हाथ में रहता था।

25 और गांवों और उनके खेतों के लिए, यहूदियों के कुछ लोग किर्यतर्बा और उसके गांवों में, और दीबोन और उसके गांवों में, और यकबज़ेल और उसके गांवों में रहते थे,
26 और येशू, मोलादा और बेतपेलेत में,
27 और हज़र्शूआल, बेर्शेबा और उसके गांवों में,
28 और सिकलग, मकोना और उसके गांवों में,
29 और एन्रिम्मोन, ज़ारेह और यर्मूत में,
30 ज़ानोह, अदुल्लाम और उनके गांवों में, लाकीश और उसके खेतों में, अजेका और उसके गांवों में। और वे बेर्शेबा से लेकर हिन्नोम की घाटी तक रहते थे।
31 गेबा से आए बिन्यामीन के वंशज मिकमाश, अय्या, बेतेल और उनके गांवों में रहते थे।
32 और अनातोत, नोब, अनन्याह,
33 हासोर, रामा, गित्तैम,
34 हादीद, सबोईम, नबल्लत,
35 लोद और ओनो में, जो कारीगरों की घाटी है।
36 और लेवियों के दल यहूदा और बिन्यामीन में थे।

 

12 ये याजक और लेवीय हैं जो शालतीएल के पुत्र जरुब्बाबेल और येशू के साथ गए थे: सरायाह, यिर्मयाह, एज्रा,
2 अमर्याह, मल्लूक, हट्टूश,
3 शकन्याह, रहूम, मरेमोत,
4 इद्दो, गिन्नतो, अबिय्याह,
5 मिआमीन, मादियाह, बिल्गा,
6 शमायाह, और योयारीब, यदायाह,
7 सल्लू, आमोक, हिल्किय्याह, यदायाह। येशू के दिनों में याजकों और उनके भाइयों के प्रधान थे।
8 इसके अलावा लेवीय: येशू, बिन्नूई, कदमीएल, शेरेब्याह, यहूदा और मत्तन्याह, जो धन्यवाद देने का अधिकारी था, वह और उसके भाई।
9 और उनके भाई बकबुक्याह और उन्नी भी पहरों में उनके सामने रहते थे।
10 और येशू से योयाकीम, और योयाकीम से एल्याशीब, और एल्याशीब से योयादा, 11 और योयादा से योनातान, और योनातन से यद्दूआ उत्पन्न हुआ।
12 और योयाकीम के दिनोंमें याजक अर्यात्‌ पितरोंके मुख्य पुरूष थे; अर्यात् सरायाह के वंश में से मरैया; यिर्मयाह का हनन्याह;
13 एज्रा, मशुल्लाम का; अमर्याह से यहोहानान;
14 मेलिकु में से योनातान; शबन्याह का यूसुफ;
15 हारीम में से अदना; मेरायोत का हेलकै;
16 इद्दो में से जकर्याह; गिन्नथोन, मशुल्लाम का;
17 अबिय्याह से जिक्री; मिन्यामीन का, मोअद्याह का, पिल्ताई का; 18 बिल्गा का, शम्मू का; शमायाह का यहोनातान;
19 योयारीब का मत्तनै, यदायाह का उज्जी, 20 सल्लै का कलै, आमोक का एबर, 21 हिल्किय्याह का हशब्याह, यदायाह का नतनेल। 22 एलियाशीब, योयादा, योहानान और यद्दू के दिनों में लेवीय पितरों के प्रधान माने जाते थे, और फारसी दारा के राज्यकाल तक याजक भी माने जाते थे। 23 लेवियों के पुत्र जो पितरों के प्रधान थे, उनका नाम इतिहास की पुस्तक में एलियाशीब के पुत्र योहानान के दिनों तक लिखा गया। 24 और लेवियों के प्रधान ये थे: हशब्याह, शेरेब्याह और कदमीएल का पुत्र येशू, और उनके भाई उनके साम्हने खड़े होकर परमेश्वर के जन दाऊद की आज्ञा के अनुसार स्तुति और धन्यवाद किया करते थे। 25 मत्तन्याह, बकबुक्याह, ओबद्याह, मशुल्लाम, तल्मोन और अक्कूब द्वारपाल थे जो फाटकों की डेवढ़ी पर पहरा देते थे।

26 ये योयाकीम के दिनों में जो योसादाक का पोता और यशूअ का पुत्र था, और नहेमायाह हाकिम और एज्रा याजक और शास्त्री के दिनों में थे।

27 और यरूशलेम की शहरपनाह के समर्पण के समय उन्होंने लेवियों को उनके सब स्थानों से ढूँढ़ा, कि उन्हें यरूशलेम में लाएँ, और वे आनन्द के साथ, धन्यवाद करते हुए, झाँझ, सारंगी और वीणा बजाते हुए समर्पण मनाएँ।

28 और गायकों के पुत्र यरूशलेम के आस-पास के मैदानी इलाकों से और नेतोपाती के गाँवों से इकट्ठे हुए;

29 और गिलगाल के घराने से और गेबा और अज्मावेत के खेतों से भी, क्योंकि गायकों ने यरूशलेम के आस-पास अपने लिए गाँव बसाए थे।

30 और याजकों और लेवियों ने अपने आपको शुद्ध किया, और लोगों, फाटकों और दीवार को शुद्ध किया।
31 तब मैंने यहूदा के हाकिमों को दीवार पर चढ़ाया, और उनके दो बड़े दल नियुक्त किए जो धन्यवाद करते थे, जिनमें से एक दीवार पर दाहिनी ओर कूड़ाफाटक की ओर जाता था:
32 और उनके पीछे होशायाह और यहूदा के आधे हाकिम गए,
33 और अजर्याह, एज्रा, मशुल्लाम,
34 यहूदा, बिन्यामीन, शमायाह और यिर्मयाह,
35 और याजकों के कुछ बेटे तुरहियाँ लिए हुए थे; अर्थात् जकर्याह जो योनातान का पुत्र, यह शमायाह का पुत्र, यह मत्तन्याह का पुत्र, यह मीकायाह का पुत्र, यह जक्कूर का पुत्र, यह आसाप का पुत्र था।
36 और उसके भाई शमायाह, अजराएल, मिललै, गिललै, माऐ, नतनेल, यहूदा, हनानी, परमेश्वर के जन दाऊद के बाजे लिये हुए थे, और उनके आगे एज्रा शास्त्री था।
37 और वे फव्वारा फाटक से, जो उनके साम्हने था, दाऊद नगर की सीढ़ियों से, जो दीवार के ऊपर थी, दाऊद के भवन के ऊपर से, पूर्व की ओर जलफाटक तक चढ़ गये।
38 और धन्यवाद करनेवालों का दूसरा दल उनके साम्हने पार गया, और मैं उनके पीछे पीछे चला गया, और दीवार पर खड़े लोगों का आधा भाग भट्टियों के गुम्मट के पार से चौड़ी दीवार तक चला गया; 39 और एप्रैम के फाटक के ऊपर से, और पुराने फाटक के ऊपर से, और मछली फाटक के ऊपर से, और हननेल के गुम्मट के ऊपर से, और मेआ के गुम्मट के ऊपर से, भेड़ फाटक तक, और वे बन्दीगृह के फाटक में चुपचाप खड़े रहे।
40 और मैं और मेरे साथ हाकिमों का आधा भाग, परमेश्वर के भवन में धन्यवाद करनेवालों के दो दल खड़े थे:
41 और याजक; एलियाकीम, मासेयाह, मिन्यामीन, मीकायाह, एल्योएनै, जकर्याह और हनन्याह तुरहियाँ लिए हुए;
42 और मासेयाह, शमायाह, एलीआजर, उज्जी, योहानान, मल्कियाह, एलाम और एजेर। और गायकों ने, उनके प्रधान यिज्रह्याह के साथ, ऊंचे स्वर में गाया।
43 और उस दिन उन्होंने बड़े बड़े बलिदान चढ़ाए, और आनन्दित हुए: क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें बड़े आनन्द से आनन्दित किया था: पत्नियाँ और बच्चे भी आनन्दित हुए: यहाँ तक कि यरूशलेम का आनन्द दूर दूर तक सुना गया।
44 उस समय कुछ लोग भण्डार, भेंट, प्रथम फल और दशमांश की कोठरियों के अधिकारी ठहराए गए, कि नगरों के खेतों में से याजकों और लेवियों के लिये व्यवस्था के भाग इकट्ठा करें; क्योंकि यहूदा याजकों और सेवा करने वाले लेवियों के लिये आनन्दित था।

45 और गायक और द्वारपाल दोनों अपने परमेश्वर की रक्षा और शुद्धि की रक्षा करते थे, दाऊद और उसके पुत्र सुलैमान की आज्ञा के अनुसार।
46 क्योंकि प्राचीनकाल में दाऊद और आसाप के दिनों में गायकों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
47 और जरुब्बाबेल के दिनों में और नहेमायाह के दिनों में सारा इस्राएल गायकों और द्वारपालों को प्रतिदिन उसका भाग देता था: और वे लेवियों के लिये पवित्र वस्तुएँ पवित्र करते थे; और लेवियों ने उन्हें हारून की सन्तान के लिये पवित्र किया।

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

GOD IS DECENTRALIZING THE WEALTH OF THE WORLD

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

10. Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

 
T
MISION STATEMENT

I Decree and Declare my oath of allegiance to the love and free Will of God our father on earth as it is in heaven,
I aim to humbly protect remember and respect always the holy covenant we all made with him on mount Horeb

I thank our HOLY  Father God for his many but varied chosen challengimg opportunities he leads me to fulfil
for my training and his divine glory during these end days times. i will not doubt I will not faulter I will do his will.
I follow God's strict commands as I stay strong for purpose hidden in the shadows  protected and preserved.

I will strive to honour Gods free will and Kingdom of God with humility through courage and service to the body of Christ.
As a humble heavenly ambassador of Jesus Christ on earth and later maybe for all eternity. 

I welcome, here on earth business through trustworthy collaboration and faithful partnerships.

partnering in confidence with any like-minded nations , NGO's or verified contractors and/or multinational institutions

committed to the peace, relief, and faithfulness of Jesus Christ.

I will remain eternally grateful to my Lord Jesus Christ of Nazareth for my officially authorised calling

and officially approved platform. As a recognition of his long overdue need to finally recognising

and delivering his trust and true more accurate none religious worldwide "Word of God".

 
My heartfelt prayers are constantly with you all during this facinating end of all darkness on earth time.

May God our Father show you his lovfing  mercy and bless everyone who studies the "Word of God".

In Jesus' mighty name.

help the Kingdom of God .png


If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I

bottom of page