top of page
Exodus 5 - 6
And afterward, Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Exodus 5
5 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
2 And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the Lord our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
11 Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the Lord.
18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
19 And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
21 And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
22 And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Exodus 6
6 Then the Lord said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
2 And God spake unto Moses, and said unto him, I am the Lord:
3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name Jehovah was I not known to them.
4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
6 Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the Lord your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the Lord.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
10 And the Lord spake unto Moses, saying,
11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
12 And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
13 And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
14 These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
15 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.
17 The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
19 And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
21 And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
22 And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
23 And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
24 And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
25 And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
26 These are that Aaron and Moses, to whom the Lord said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
27 These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.
28 And it came to pass on the day when the Lord spake unto Moses in the land of Egypt,
29 That the Lord spake unto Moses, saying, I am the Lord: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
30 And Moses said before the Lord, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
India hindi

एक्सोदेस​
 5 - 6

5 और इसके बाद मूसा और हारून ने भीतर जाकर फिरौन से कहा, इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, मेरी प्रजा को जाने दे, कि वे जंगल में मेरे लिये जेवनार करें।
2 फिरौन ने कहा, यहोवा कौन है, कि मैं उसकी बात मानकर इस्राएल को जाने दूं? मैं यहोवा को नहीं जानता, और न मैं इस्राएल को जाने दूंगा।
3 और उन्होंने कहा, इब्रियोंके परमेश्वर ने हम से भेंट की है; हम जंगल में तीन दिन के मार्ग पर चलें, और अपके परमेश्वर यहोवा के लिथे बलिदान चढ़ाएं; कहीं ऐसा न हो कि वह हम पर मरी फैलाए, वा तलवार चलाए।
4 और मिस्र के राजा ने उन से कहा, हे मूसा और हारून, तुम ने लोगों को उनके काम करने से क्यों रोक दिया? तुम्हें तुम्हारे बोझ तक पहुँचाओ।
5 फिरौन ने कहा, देख, इस देश की प्रजा तो बहुत हो गई है, और तुम उनको उनके बोझों से विश्रम देते हो।
6 और फिरौन ने उसी दिन प्रजा के परिश्रम करानेवालोंऔर उनके सरदारोंको यह आज्ञा दी,
7 तुम लोगों को अब की नाईं ईंटें बनाने के लिये भूसा न देना; वे जाकर अपने लिये भूसा बटोर लें।
8 और उन ईंटों की कहानी, जिन्हें उन्होंने अब तक बनाया था, तुम उन पर डालोगे; तुम उसमें से कुछ न घटाना; क्योंकि वे आलसी हैं; इस कारण वे चिल्ला चिल्लाकर कहते हैं, आओ, हम चलकर अपने परमेश्वर के लिये बलिदान करें।
9 मनुष्यों को और अधिक काम सौंपा जाए, कि वे उस में परिश्रम करें; और वे व्यर्थ बातों पर ध्यान न दें।
10 और लोगोंके परिश्रम करानेवाले और उनके सरदार निकल गए, और लोगोंसे कहने लगे, फिरौन योंकहता है, कि मैं तुम्हें भूसा न दूंगा।
11 तुम जाकर जहां से भूसा पाओ वहां से ले आओ; तौभी तुम्हारा परिश्रम कम न होगा।
12 सो लोग भूसे के बदले खूंटी बटोरने के लिये सारे मिस्र देश में तितर-बितर हो गए।
13 और परिश्रम करानेवालोंने यह कहकर उनको फुसलाया, कि अपना अपना काम अर्यात् प्रतिदिन का काम पूरा करो, जैसा पुआल से किया जाता था।
14 और इस्त्राएलियोंके हाकिमोंको, जिन्हें फिरौन के परिश्रम करानेवालोंने उन पर नियुक्त किया या, पीटकर कहने लगे, तुम ने पहिले की नाई कल और आज भी ईंट बनाने का अपना काम पूरा क्योंनहीं किया?
15 तब इस्राएलियोंके हाकिमोंने आकर फिरौन को चिल्लाकर कहा, तू अपने दासोंसे ऐसा व्यवहार क्यों करता है?
16 तेरे दासोंको भूसा नहीं दिया गया, और वे हम से कहते हैं, ईंट बनाओ; और देखो, तेरे दास मार खा रहे हैं; परन्तु दोष तेरे ही लोगों में है।
17 परन्तु उस ने कहा, तुम निकम्मे हो, तुम निकम्मे हो; इस कारण तुम कहते हो, आओ, हम चलकर यहोवा के लिये बलिदान करें।
18 इसलिये अब जाकर काम करो; क्योंकि भूसा तुम्हें न दिया जाएगा, तौभी तुम ईंटों की कथा सुनाना।
19 और इस्राएलियोंके हाकिमोंने देखा, कि हम बुरे काम में पड़े हैं, जब यह कहा गया, कि अपके प्रति दिन की ईंटोंमें से कुछ भी घट न लेना।
20 और जब वे फिरौन के साम्हने से निकल रहे थे, तब उनको मूसा और हारून मार्ग में खड़े मिले;
21 और उन्होंने उन से कहा, प्रभु तुम पर दृष्टि करके न्याय करो; क्योंकि तुम ने हमारा स्वाद फिरौन और उसके कर्मचारियों की दृष्टि में घृणित कर दिया है, और हमें घात करने के लिये उनके हाथ में तलवार दे दी है।
22 तब मूसा ने यहोवा के पास लौटकर कहा, हे प्रभु, तू ने इस प्रजा से क्यों ऐसी बुराई की है? तू ने मुझे क्यों भेजा है?
23 क्योंकि जब से मैं तेरे नाम से बातें करने को फिरौन के पास आया, तब से उस ने इस प्रजा से बुराई की है; तू ने अपनी प्रजा को कुछ भी नहीं बचाया।

6 तब यहोवा ने मूसा से कहा, अब तू देख, कि मैं फिरौन से क्या करूंगा; क्योंकि वह उनको बलवन्त हाथ से जाने देगा, और बलवन्त हाथ से अपने देश से निकाल देगा।
2 और परमेश्वर ने मूसा से बातें की, और उस से कहा, मैं यहोवा हूं:
3 और मैं ने सर्वशक्तिमान परमेश्वर के नाम से इब्राहीम, इसहाक, और याकूब को दर्शन दिया, परन्तु यहोवा नाम से मैं उन पर प्रगट न हुआ।
4 और मैं ने उन से यह वाचा बान्धी है, कि कनान देश अर्यात् उनके परदेशी रहने की भूमि उनको दूंगा।
5 और मैं ने इस्राएलियोंका कराहना भी सुना है, जिन्हें मिस्री दासत्व में रखते हैं; और मैं ने अपनी वाचा को स्मरण किया है।
6 इसलिये इस्राएलियोंसे कह, मैं यहोवा हूं, और तुम को मिस्रियोंके बोझ के तले से निकालूंगा, और उनके दासत्व से छुड़ाऊंगा, और भुजा बढ़ाकर तुम को छुड़ाऊंगा; महान निर्णयों के साथ:
7 और मैं तुम को अपनी प्रजा बना लूंगा, और तुम्हारा परमेश्वर ठहरूंगा; और तुम जान लोगे कि मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं, जो तुम्हें मिस्रियोंके बोझ के तले से निकाल लाता हूं।
8 और मैं तुम्हें उस देश में पहुंचाऊंगा, जिसके देने की मैं ने इब्राहीम, इसहाक, और याकूब से शपथ खाई थी; और मैं इसे तुम्हें विरासत में दूंगा: मैं यहोवा हूं।
9 और मूसा ने इस्राएलियोंसे ऐसा ही कहा, परन्तु उन्होंने मन के क्लेश और कठोर दासत्व के कारण मूसा की न सुनी।
10 और यहोवा ने मूसा से कहा,
11 भीतर जाकर मिस्र के राजा फिरौन से कह, कि वह इस्राएलियोंको अपके देश से निकलने दे।
12 तब मूसा ने यहोवा से कहा, देख, इस्राएलियों ने मेरी नहीं सुनी; तो फिरौन जो खतनारहित होठोंवाला है, मेरी बात क्योंकर सुनेगा?
13 और यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, और इस्राएलियोंको और मिस्र के राजा फिरौन को आज्ञा दी, कि इस्राएलियोंको मिस्र देश से निकाल ले आओ।
14 उनके पितरोंके घरानोंके मुख्य पुरूष ये हुए, अर्यात्‌ इस्राएल के पहिलौठे रूबेन के वंश में; हनोक, और पल्लू, हेस्रोन, और कर्मी: रूबेन के कुल ये ही हैं।
15 और शिमोन के पुत्र; यमूएल, यामीन, ओहद, याकीन, सोहर, और कनानी स्त्री का पुत्र शाऊल; शिमोन के कुल ये ही हैं।
16 और लेवी के पुत्रोंके नाम उनकी पीढ़ी के अनुसार ये हैं; गेर्शोन, और कहात, और मरारी: और लेवी की अवस्था एक सौ सैंतीस वर्ष की हुई।
17 गेर्शोन के पुत्र; लिबनी और शिमी, उनके परिवारों के अनुसार.
18 और कहात के पुत्र; अम्राम, यिसहार, हेब्रोन, और उज्जीएल: और कहात की अवस्था एक सौ तैंतीस वर्ष की हुई।
19 और मरारी के पुत्र; महलाली और मुशी: पीढ़ी पीढ़ी के अनुसार लेवी के कुल ये ही हैं।
20 और अम्राम ने अपके पिता की बहिन योकेबेद को ब्याह लिया; और उस से हारून और मूसा उत्पन्न हुए; और अम्राम की अवस्था एक सौ सैंतीस वर्ष की हुई।
21 और यिसहार के पुत्र; कोरह, और नेपेग, और जिक्री।
22 और उज्जीएल के पुत्र; मीशाएल, एल्साफान, और जिथ्री।
23 और हारून ने अम्मीनादाब की बेटी और नाशोन की बहिन एलीशेबा को ब्याह लिया; और उस से नादाब, और अबीहू, एलीआजर, और ईतामार उत्पन्न हुए।
24 और कोरह के पुत्र; अस्सीर, एल्काना, और अबियासाप: कोरहियोंके कुल ये ही हैं।
25 और हारून के पुत्र एलीआजर ने पूतीएल की एक बेटी को ब्याह लिया; और उस से पीनहास उत्पन्न हुआ; लेवियोंके पितरोंके कुलोंके अनुसार मुख्य पुरुष ये ही थे।
26 ये वही हारून और मूसा हैं, जिन से यहोवा ने कहा, इस्राएलियोंको उनकी सेना के अनुसार मिस्र देश से निकाल ले आओ।
27 जो मिस्र के राजा फिरौन से इस्राएलियोंको मिस्र से निकालने की आज्ञा देते थे वे वही हैं; मूसा और हारून ये ही हैं।
28 और उस दिन ऐसा हुआ, कि यहोवा ने मिस्र देश में मूसा से कहा,
29 फिर यहोवा ने मूसा से कहा, मैं यहोवा हूं; जो कुछ मैं तुझ से कहूं वह सब मिस्र के राजा फिरौन से कहना।
30 तब मूसा ने यहोवा के साम्हने कहा, सुन, मैं खतनारहित होठोंका हूं; फिरौन मेरी क्योंकर सुनेगा?

    "AF":  "Afghanistan",
    "AX":  "Aland Islands",
    "AL":   "Albania",
    "DZ":  "Algeria",
     AS":  "American Samoa", 
    "AD": "Andorra",
    "AO": "Angola",
    "AI":   "Anguilla",
    "AQ": "Antarctica",
    "AG": "Antigua & Bar.
    "AR": " Argentina", 
    "AM": "Armenia",   
    "AW": "Aruba",
    "AU": "Australia",
    "AT": " Austria", 
    "AZ": " Azerbaijan",
    "BS": " Bahamas",
    "BH": "Bahrain",
    "BD": "Bangladesh",
    "BB": "Barbados",
    "BY": "Belarus",
    "BE": "Belgium",
    "BZ": "Belize",
    "BJ":  "Benin",
    "BM": "Bermuda",
    "BT":  "Bhutan",
    "BO": "Bolivia",
    "BQ": "Bonaire, Si. Eu.& S."
    "BA":  "Bosnia and hertz.

    "BW": "Botswana",
    "BV":  "Bouvet Island",
    "BR":  "Brazil",
    "IO":  "British Ind. Oc.
    "BN": "Brunei  Dar.",     

    "BG":  "Bulgaria",
     "BF":  "Burkina Faso",
     "BI":   "Burundi",
     "KH": "Cambodia",
    "CM": "Cameroon",
    "CA":  "Canada",
    "CV":  "Cape Verde",
    "KY":   "Cayman Islands",
    "CF":   "Central  Afr. Rep.
    "TD":  "Chad",
    "CL":  "Chile",
    "CN": "China",
    "CX": "Christmas Island",
    "CC": "Cocos ",
    "CO": "Colombia",
    "KM": "Comoros",
    "CG": "Congo",
    "CD": "Congo, Dem. R
    "CK": "Cook Islands",
    "CR": "Costa Rica",
    "CI": "Cote D'Ivoire",
    "HR": "Croatia",
    "CU": "Cuba",
    "CW": "Curacao",
    "CY":   "Cyprus" G
    "CY"   "Cyprus" T
    "CZ": "Czech Republic",
    "DK": "Denmark",
    "DJ":   "Djibouti",
    "DM": "Dominica",
    "DO": "Dominican Rep.",
    "EC":  "Ecuador",
    "EG":  "Egypt",
    "SV":   "El Salvador",
    "GQ": "Equatorial Gu.",
    "ER":   "Eritrea",
    "EE":   "Estonia",
    "ET":   "Ethiopia",
    "FK":   "Falkland Islands 
    "FO":   "Faroe Islands",
    "FJ":    "Fiji",
    "FI":    "Finland",
    "FR":   "France",
    "GF":  "French Guiana",
    "PF":   "French Polynesia",
    "TF":   "French Southern T 
    "GA": "Gabon",
    "GM": "Gambia",
    "GE":  "Georgia",
    "DE":  "Germany",
    "GH": "Ghana",
    "GI":  "Gibraltar",
    "GR": "Greece",
    "GL": "Greenland",
    "GD": "Grenada",
    "GP": "Guadeloupe",
    "GU": "Guam",
    "GT": "Guatemala",
    "GG": "Guernsey",
    "GN": "Guinea",
    "GW": "Guinea-Bissau",
    "GY":  "Guyana",
    "HT":  "Haiti",
    "VA": "Holy See
    "HN": "Honduras",
    "HK": "Hong Kong",
    "HU": "Hungary",
    "IS":   "Iceland",
    "IN":  "India",
    "ID":   "Indonesia",
    "IR":   "Iran, ,
    "IQ":  "Iraq",
    "IE":   "Ireland",
    "IM":  "Isle of Man",
    "IL":    "Israel",
    "IT":    "Italy",
    "JM":  "Jamaica",
    "JP":    "Japan",
    "JE":    "Jersey",
    "JO":   "Jordan",
    "KZ":   "Kazakhstan",
    "KE":   "Kenya",
    "KI":    "Kiribati",
    "KP":   "Korea, D.P.R.
    "KR":   "Korea,
    "XK":   "Kosovo",
    "KW": "Kuwait",
    "KG":  "Kyrgyzstan",
    "LA":   "Lao P.D.R.
    "LV":   "Latvia",
    "LB":   "Lebanon",
    "LS":   "Lesotho",
    "LR":   "Liberia",
    "LY":   "Libyan Arab"

      LI":   "Liechtenstein",
    "LT":   "Lithuania",
    "LU":  "Luxembourg",
    "MO": "Macao",
    "MK":  "Macedonia
    "MG": "Madagascar",
    "MW": "Malawi",
    "MY":  "Malaysia",
    "MV":  "Maldives",
    "ML":   "Mali",
    "MT":   "Malta",
    "MH":  "Marshall Islands",
    "MQ": "Martinique",
    "MR":  "Mauritania",
    "MU": "Mauritius",
    "YT":   "Mayotte",
    "MX":  "Mexico",
    "FM":  "Micronesia,
    "MD": "Moldova, ",
    "MC": "Monaco",
    "MN": "Mongolia",
    "ME":  "Montenegro",
    "MS":  "Montserrat",
    "MA": "Morocco",
    "MZ": "Mozambique",
    "MM": "Myanmar",
    "NA":  "Namibia",
    "NR":  "Nauru",
    "NP": "Nepal",
    "NL": "Netherlands",
    "AN": "Netherlands Ant.
    "NC": "New Caledonia",
    "NZ": "New Zealand",
    "NI":  "Nicaragua",
    "NE": "Niger",
    "NG": "Nigeria",
    "NU": "Niue",
    "NF": "Norfolk Island",
    "MP": "Nor. Mariana Isl.",
    "NO": "Norway",
    "OM": "Oman",
    "PK":   "Pakistan",
    "PW":  "Palau",
    "PS":   "Palestinian Terr.
    "PA":   "Panama",
    "PG": "Papua New Gui.",
    "PY": "Paraguay",
    "PE": "Peru",
    "PH": "Philippines",
    "PN": "Pitcairn",
    "PL":   "Poland",
    "PT":   "Portugal",
    "PR":   "Puerto Rico",
    "QA":  "Qatar",
    "RE":   "Reunion",
    "RO":  "Romania",
    "RU":   "Russian Fed.",
    "RW":  "Rwanda",
    "BL":    "Saint Barthelemy",
    "SH":   "Saint Helena",
    "KN":   "Saint Kitts & Nev.
    "LC":   "Saint Lucia",
    "MF":  "Saint Martin"
    "VC": "St Vin.& the Gre.",
    "WS": "Samoa",
    "SM":  "San Marino",
    "ST":   "Sao To.& Prin.
    "SA":  "Saudi Arabia",
    "SN": "Senegal",
    "RS":  "Serbia",
    "CS": "Serbia & Mont.",
    "SC": "Seychelles",
    "SL":  "Sierra Leone",
    "SG": "Singapore",
    "SX":  "Sint Maarten",
    "SK":  "Slovakia",
    "SI":   "Slovenia",
    "SB":  "Solomon Islands",
    "SO": "Somalia",
    "ZA": "South Africa",
    "GS": "Sth Ge. Sth San. Isl",
    "SS": "South Sudan",
    "ES": "Spain", 
    "LK": "Sri Lanka",
    "SD": "Sudan",
    "SR": "Suriname",
    "SJ": "Sval. & Jan Mayen",
    "SZ": "Swaziland",
    "SE": "Sweden",
    "CH": "Switzerland",
    "SY": "Syrian Arab Rep.",
    "TW": "Taiwan, 
    "TJ":   "Tajikistan",
    "TZ":  "Tanzania
    "TH":  "Thailand",
    "TL":   "Timor-Leste",
    "TG":  "Togo",
    "TK":   "Tokelau",
    "TO":  "Tsonga",
    "TT":   "Trinidad &  Tob.",
    "TN":  "Tunisia",
    "TR":   "Turkey",
    "TM": "Turkmenistan",
    "TC": "Turks and Caicos 
    "TV": "Tuvalu",
    "UG": "Uganda",
    "UA": "Ukraine",
    "AE": "United Arab Em.",
    "GB": "Great Britain",
    "US": "United States",
    "UM": "U.S. Islands",
    "UY": "Uruguay",
    "UZ": "Uzbekistan",
    "VU": "Vanuatu",
    "VE": "Venezuela",
    "VN": "Viet Nam",
    "VG": "Virgin Isl. Br.",
    "VI":   "Virgin Isl, U.S.",
    "WF":  "Wallis & Futuna",
    "EH":   "Western Sahara",
    "YE":    "Yemen",
    "ZM":  "Zambia",
    "ZW": "Zimbabwe"

 Kingdom  of God

First, I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1: 8

For it is written In the Word of God's...Ephesians 6:  10 - 20

10. Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 Put on the whole armour of God,
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

12 For we wrestle not against flesh and blood,
but against principalities, against powers,
against the rulers of the darkness of this world,
against spiritual wickedness in high places.

13 Wherefore take unto you the whole armour of God,
that ye may be able to withstand in the evil day,
and having done all, to stand.

14 Stand therefore, having your loins girt about with truth,
and having on the breastplate of righteousness;

15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

16 Above all, taking the shield of faith,
wherewith ye shall be able to quench
all the fiery darts of the wicked.

17 And take the helmet of salvation,
and the sword of the Spirit, which is the word of God:

18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit,
and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

19 And for me, that utterance may be given unto me,
that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 For which I am an ambassador in bonds:
that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
 




 
 
Withour prejudice, We must never to forget to remember our supreme Father God. in all that we do.  We are all sinners trying our best to stop, but through Jesus' blood dwelling inside us all and with his divine help and gifted "Word of God", intervention as well as his Sovereign authority, and blessing as King of kings and Lord of lords miracles. We consider ourselves more than able  to crucify our flesh forever while we restore in God's good faith in every heart mind and soul.
Our Fathers absolute inalienable ownership of everything in and on the earth is hereby sacrosanct.
 
God's longsuffering basic rights that have been Lied about, killed, and stolen by the enemy or his withchcraft based religions has never been more powerful than today, the damage the enemy caused yesterday has now passed in to history for all eternity. The evil whiles of the Devil is herby leagally rebuked and bannished forever from today and no longer recognised by the human race anywhere on earth as it is in heaven. The Almighty Father God as the earthly owner,  designer, and Universal  Creator. is fully aware We all love him here on earth and we want him to dwell amongst us, just as you all do in heaven. So now we all ask Jesus to dwell within in us all with our blessings and heartfelt sincerity  in every heart mind and soul also. Amen.
 
Our Lord. The God of Abraham Isssac and Jacob. Who's unquestionable right it is to use his assets and ownership powers to close down the Darkness hiding in plain sight and kill off all evil forever in Jesus; mighty name with his free will to do and act as he sees fit in his
  Kingdom of God.
 
He manages all his assets with all Due dilligence, care, sensability, safety, with decernment, with divine humility, courage, in good faith and service to his son Jesus' Holy body of Christ. His anounted, his  humble heavenly ambassadors
working alonside  The KING of kings and LORD of lords Jesus Christ on earth.

I welcome, on earth all Kingdom of God important business and their challenges and opportunities presented through mutual  trustworthy collaboration and faithful partnerships. Including partnering in trustworthy confidence with any like-minded charitable individuals or nations , NGO's or verified contractors and/or multinational institutions committed to the fourthcomming Christ and his rule over the Kingdom of God with ultimate safe joy, peace, and faithfulness, of Jesus, his righteous glory, and grace. In the holy of holyest name of Jesus Christ of Nazareth. Amen

I as an interdessor will remain eternally grateful and responsible to the challenging divine Instructions and prophetic words.of Our Father God, Lord Jesus Christ of Nazareth, and the Holy Spirit as I recognise  my officially approved, authorised, and anoited HOLY Prophetic "Word of God" platform that can from today be downloaded through...  https://www.thealmightyfathergod.com/


www.thealmightyfatherGod.com was
Built using the same faith, the size of a mustard seed, in Jesus' name. Amen.

Donate only through PAYPAL...@GODTHEALMIGHTYFATHER

A Decree and Declaration


If God is for us who can go against us. Romans 8: 3I      * = link

bottom of page